English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Go on inside

Go on inside tradutor Português

360 parallel translation
Go on inside.
Entra.
Go on inside the house.
Vamos entrar em casa.
Go on inside.
Vá para dentro.
Go on inside and let me handle this.
Vai lá para dentro e deixa-me resolver isto.
- Honey, will you go on inside now?
- Querida, vais lá para dentro por favor?
Go on inside.
Entrem.
- Let it go and go on inside!
- Deixe já e entra!
Go on inside, Janey.
Eu não quero ir, mamã.
Well, let's go on inside and see what's going on.
Bo, vamos entrar e ver o que está acontecendo.
Go on inside.
Vá lá dentro.
Go on inside.
Entre.
Go on inside and saute us up a varmint.
Vai lá para dentro e salteia-nos um bicharoco.
She couldn't go out and leave the door latched on the inside.
Não poderia ter saído e deixado a porta trancada por dentro.
Yeah, and I'll go on looking good when you're inside of a shark's belly.
E vou continuar bem quando tu já estiveres na barriga de um tubarão.
We just have to hold on now and not go soft inside... stick close together the way we started out.
Temos que nos aguentar, sem amolecermos. Ficar juntos, tal como começámos.
- What's going on? - Go inside.
- O que aconteceu, menina?
Now, go on, get inside.
Agora, continue, entre.
Oh, come on, let's go inside. They're starting.
Anda, vamos lá para dentro.
- Go on, get inside.
- Anda, entra.
Come on, let's go inside.
Vá, vamos entrar.
I simply go on and keep doing what I've done and have faith that inside she's... that inside is waiting, like water underground.
Eu simplesmente segui tendo a esperança de que dentro dela... que lá dentro ela está esperando, como água embaixo da terra.
- Go inside. Go on.
Entre, vamos.
Come on, let's go inside.
Vamos lá, vamos entrar.
You can't go on living Inside these four walls. Acting as Tomas'maid.
Mas é que tu não podes continuar vivendo aqui fechada nestas quatro paredes e além disso a criadinha de Tomás!
The big phony and the runt must be inside. Let's go. They're probably on the floor.
Essa fraude e essa rata provavelmente estão aí.
- Let's go inside. Come on.
Venham cá.
Come on, let's go to the tunnel mouth and perhaps we can see him from the inside.
Anda, vamos para a boca do túnel e talvez possamos vê-lo lá dentro.
- Come on, go inside.
Entrem. Para cozinha, para a cozinha.
- Come on, fellas. Go inside, will ya? - What the hell is the matter with you?
Vamos, meninos, entrem.
I'll go on the inside.
Eu vou lá para dentro.
Come on, Lonnie. Let's go see what's inside.
Vamos, Lawney, vamos ver o que há aqui dentro.
Come on. Let's just go inside.
Vamos para dentro de casa.
CRANE : Go on, inside. [B.A. screams in pain]
Vamos, para dentro.
FACE : Go on, inside! Move!
Vamos, para dentro!
You go in through there, turn left, not too far then right, go inside, and you'll find him on the left.
Vai por aí, vira á esquerda, logo a seguir, depois á direita e encontra-lo á esquerda.
Come on, let's go inside.
Anda, vamos entrar.
Well, I don't like to discuss business on the lanai. Let's go inside.
Não gosto de discutir negócios na varanda.
Come on, let's go inside.
vamos para dentro
Go on back inside.
Volta para dentro.
Okay, this is Laurel. Come on, let's go on inside.
Vamos lá para dentro.
Lynn and i go inside And tell the guy the car broke down On our way to our honeymoon.
Eu e a Lynn vamos dizer ao mecânico que o carro avariou a meio da lua de mel.
There's nothing I wanna say. Come on, Bri. Let's go inside.
Brian, não há problema se não quiseres dizer nada.
Come on, kids, let's go inside.
Venham, crianças, andem para dentro.
Then you go back inside your mother, who goes back inside her mother, and so on, until eventually we all become one glorious whole.
Depois voltamos para dentro da nossa mãe, que depois volta para dentro da sua mãe, e por aí adiante, até que nós todos eventualmente nos tornámos num enorme buraco.
Not to impose, but if we can go inside and put some ice on this ankle, it'd be great.
Eu não queria maçar, mas se fôssemos aí pôr gelo no tornozelo, era ótimo.
Come on, let's go inside.
Vamos entrar.
Let's hurry up and get that couch inside before Peg wants to go sit on it.
Vamos levar o sofá para dentro antes que a Peg se queira sentar nele.
Come on, let's go inside.
Anda, vamos para dentro.
Now, go on back inside.
Volta lá para dentro.
Come on, let's go inside and eat.
Vamos entrar e comer qualquer coisa.
We go there for inside to speak on that.
Vamos lá para dentro falar sobre isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]