English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / God is dead

God is dead tradutor Português

143 parallel translation
- God is dead! Satan lives!
Deus está morto!
Do you think God is dead?
Acha que Deus está morto?
They tell us that God is dead.
Dizem-nos que Deus morreu.
- He said that God is dead. - God is dead. Right.
De Nietzche, o filósofo que diz que Deus está morto.
I say God is dead!
Digo que Deus está morto!
God is dead, and darkness rules the earth.
Deus morreu e as trevas governam o mundo.
The Deer God is dead.
O Deus Veado está morto.
But he'll never find him because the God is dead.
Mas que nunca o encontra porque Deus está morto.
God is dead, you killed him.
Deus está morto porque você o matou.
If God is dead, we all killed him.
Se Deus está morto, todos o matamos.
I think God is dead.
Acho que Deus está morto
God is dead!
Deus está morto!
It's not "No God." It's just, God is dead.
Não é que Deus não exista. Deus morreu.
God is dead, man.
Deus está morto, meu.
God is dead.
Deus está morto.
"God is dead."
"Deus está morto."
But God is dead.
Mas Deus está morto.
And if God is dead...
E se Deus está morto...
When God is dead, all things are possible.
Quando Deus está morto, tudo é possível.
Anybody now caught spreading such stories the Son of God, the Messiah and such, is to be judged an enemy of the State and stoned until he " s dead.
Quem espalhar essa história do filho de Deus, do Messias... será considerado inimigo do Estado... e apedrejado até a morte.
Anybody now caught spreading such stories the Son of God, the Messiah and such, is to be judged an enemy of the State and stoned until he's dead.
Quem for apanhado a espalhar essas histórias... sobre o Filho de Deus, o Messias e isso, será julgado como inimigo do Estado... e apedrejado até à morte.
Yet it is of living men, not dead men, that he is God.
Ora, ele não é Deus dos mortos, mas Deus dos vivos.
What I mean, God, is you have no pity for your living children, so that's why we're asking you to be a little kinder to them when they're dead.
O que quero dizer, Deus, é que não tens piedade dos teus filhos vivos, por isso pedimos-te que sejas mais bondoso para com eles quando estão mortos.
- [Man] Oh, my God.! - This is what you're gonna look like dead.
É o teu aspecto quando morreres.
God is not dead, nor doth he sleep, "
Deus não está morto, tão pouco dormindo "
For God's sakes, Morgens is dead!
Meu Deus, o Morgens está morto!
Dear God, after all these years the man I knew as my pa is dead.
Querido Deus, após estes anos todos... o homem que conheci como meu pai, morreu.
Somebody send for a doctor. Is he dead? Let him breathe, for God's sake!
Deixem-no respirar, por amor de Deus!
- Oh, my God! - This is what you're gonna look like dead.
É o teu aspecto quando morreres.
For a Mujahedin there is no death, because we have already made our peace with God and consider ourselves dead.
A morte não existe para um mujahedin, pois já fizemos a nossa paz com Deus e consideramo-nos mortos.
God is as dead as my legs.
Morreu! Como as minhas pernas!
No sir he is not or if it is it's the living dead as God's my witness.
- Não está, não senhor. E se estiver, é um morto-vivo, e Deus é minha testemunha!
God knows I loved my niece, and she is dead, slandered to death by villains.
Eu adorava a minha sobrinha, levada à morte pela calúnia de uns biltres.
Thank God your mother, my sister, is dead.
Ainda bem que sua mãe, minha irmã, está morta.
He thinks she's dead, and he prays for her and besieges God have mercy on her sins, and it is... better.
Ele pensa que ela morreu e reza por ela. Pede a Deus que tenha piedade dos pecados dela e... assim é... melhor.
And here is the great devil god, the Kothoga, sitting on the skulls of his dead victims.
E aqui, está o grande Deus Diabólico, o Kothoga, sentado nos crânios das suas vítimas.
Can't you get it through your thick psytiactric skull? . The man I love is dead and I'm left in this God-awful place alone!
O homem que eu amo está morto e eu fico sozinha neste lugar horrível!
God. Paul is dead.
Céus, o Paul morreu.
- Oh, God, Maddy, is he dead?
- Meu Deus! Maddy? !
God is not dead.
Deus não está morto.
- And now, Dirk, and Stan is dead. - Oh, my God.
E o Dirk e o Stan estão mortos.
Thank God her father is dead, because this would've killed him.
Ainda bem que o pai dela morreu. Senão isto matava-o.
... was buried and on the 3rd day rose from the dead. He ascended to heaven, is seated at the right hand of God, the Almighty Father.
Ele ascendeu ao céu e senta-se á direita de Deus, o Pai Todo Poderoso.
And that little boy is dead because someone lost their temper or screwed up, or God knows what.
E ele está morto porque alguém perdeu a cabeça... ou fez asneira, sabe Deus o quê.
Thank God chivalry is dead.
Graças a Deus que já não há cavalheiros.
Television is an extraordinary gift, as much a miracle from God as Lazarus rising from the dead.
A TV é um dom extraordinário. É um milagre tão divino como Lázaro... ressuscitando de entre os mortos.
You know, all that God-is-dead, avenging-angel stuff, ain't the first time I've heard it.
Sabes todas aquelas histórias de "Deus estar morto" e "vingança de anjos". Não foi a primeira vez que ouvi.
And you got this shrink who, like God, never speaks and, like God, is dead.
Tem o psicanalista que, como Deus, nunca fala e, como Deus, está morto.
Oh my God, is somebody dead?
Oh, meu Deus! Morreu alguém?
- Oh my God, this is it. - Knock'em dead.
- Meu Deus, chegou a hora.
My God! Bastoche is dead!
Valha-me Deus, o Bastoche está morto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]