He's ready tradutor Português
1,685 parallel translation
- Find out if he's ready to start dating.
Descobre se ele está pronto para começar a namorar?
He's not ready.
Ele não está pronto.
Page me when he's ready.
Chamem-me quando ele estiver pronto.
- Leave me alone.' - Cause the guy's ready to get outta here, and there's no way he can drive.
Porque ele está pronto para sair daqui e não está em condições de conduzir.
I'm ready.Myra's ready.Is he ready?
Estou pronto. Myra está pronta. Ele está pronto?
Well, he's not wearing any pants. That's ready for some things.
Bem, ele não está usando calças, está pronto pra algumas coisas.
We've been through so much, he's been so patient. I feel like I'm ready.
Já passámos por tanta coisa e ele tem sido tão paciente.
So if he's really trying to say something, I'm ready to listen.
Se ele está mesmo a tentar dizer-me alguma coisa, estou pronto para ouvir.
How's he gonna be ready?
Como vai estar preparado?
- He's not ready.
- Ele não está pronto.
So when he's ready to deal again, maybe he'll try a little harder.
Quando ele estiver pronto a negociar, talvez se esforce mais.
But he's ready to settle down and I'm not.
Mas ele está pronto para assentar e eu não.
He's not ready.
- Ele não está pronto.
He's ready.
Obrigada. Ele está pronto.
If he signs a release, and our staff anesthesiologist stands by ready to jump in, I think it's a totally viable request.
Se ele assinar um formulário e a nossa anestesista estiver pronta, é um pedido viável.
You tell your boss when he's ready to see me,
Diz ao teu patrão que quando estiver pronto para falar comigo, irá ter a sua vigilância.
Whatever he's planning, we have to be ready to defend ourselves.
O que quer que ele esteja a planear, temos de estar prontos para defendermo-nos
- He looks like he's ready for trouble.
Parece pronto para ter problemas.
I think two tours in iraq would change anybody, but if he just takes it slow, gets used to being home, and doesn't come back to the firehouse until he's absolutely ready, he's gonna be fine.
Acho que duas missões no Iraque poderiam mudar qualquer um, mas se ele foi com calma e esperou para voltar para casa, e não voltar para a Corporação até estar totalmente pronto, ele vai ficar bem.
And although his airbending skills were great he has a lot to learn before he's ready to save anyone.
Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém.
He's ready to sign.
Está disposto a assinar.
But he's ready to ask for a divorce.
Está prestes a pedir o divórcio.
He's ready to move on.
Ele está pronto para avançar.
And although his airbending skills are great He has a lot to learn before he's ready to save anyone.
Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém.
And although his airbending skills are great He has a lot to learn before he's ready to save anyone.
E embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja.
Look... He's back on his feet, back on his ready steps...
Hendricks está de novo em pé.
He's ready to fight Hansen now. He's back on his heels.
Agora, é ele que ataca Hansen, que se levantou.
He's got ready answers, no record.
Falei, tem resposta para tudo e o cadastro limpo.
He's probably geting ready for the show!
Deve estar a preparar-se para o espectáculo!
See, Rocky Marciano... he's gettin'ready for that Jersey Joe Walcott fight.
Vês, o Rocky Marciano ele... ele estava-se a preparar para aquele combate com o Joe Walcott em Jersey.
He's ready to go.
Está pronto para avançar.
He's getting it ready to go to New York.
Está o preparando para ir a Nova Iorque.
We've got canceled checks and he's ready to turn over the love notes.
Temos cheques cancelados e ele está mortinho para entregar os bilhetes amorosos.
He's not ready for girls yet.
Não está pronto para relações.
So by the time he's ready you're going to be as brittle as those rice cakes you live on.
Quando chegar o tempo, vais estar seca como esses bolos de arroz que comes.
- He's ready to go if you are.
- Está pronto para ir se tu estiveres.
I'm not sure that he's ready.
Não tenho a certeza que ele esteja preparado.
Three rings means he's ready, do you understand?
Três toques significam que ele está pronto, você entendeu?
He's been spending his days checking and rechecking every inch of the property getting ready for the grand opening celebration.
Passa os dias a verificar milimetricamente tudo, a preparar-se para a cerimónia de abertura.
He's still holding that slot for you if you're ready to switch to administration.
Eles ainda têm aquele lugar para ti se estiveres pronto a mudar para a Administração.
A brave attempt to teach buddhism in the west. It's no wonder he failed. We're not ready for it.
Uma tentativa corajosa de ensinar Budismo no Oeste, não admira que ele tivesse falhado, não estamos prontos para isso.
It's like he's ready to kill somebody, like...
Como se fosse matar alguém...
He's ready to forgive you.
Está pronto a perdoar-te.
He's ready for you.
Ele está à vossa espera.
I'm willing to help Amare when he's ready.
Eu estou disposta a ajudar o Amare quando ele estiver pronto.
I don't think he's ready.
Acho que não está preparado.
He's ready to be processed.
Ele está pronto a ser processado.
Well, you can see him tonight, but he's gonna be here in a hot second and you guys are not even close to being ready.
Mas ele estará aqui logo e vocês não estão prontos.
- Of course. I'll make sure he's ready.
Certifico-me que ele está pronto.
And although his airbending skills were great he has a lot to learn before he's ready to save anyone.
E embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja.
AND ALTHOUGH HIS AIRBENDING SKILLS ARE GREAT HE HAS A LOT TO LEARN BEFORE HE'S READY TO SAVE ANYONE.
Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém.
he's ready for you 21
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's an idiot 170
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's back 468
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's an idiot 170
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's back 468
he's a doctor 159
he's my man 22
he's my cousin 54
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's my hero 20
he's a good boy 135
he's my man 22
he's my cousin 54
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's my hero 20
he's a good boy 135