Ready to fire tradutor Português
228 parallel translation
Stand by ready to fire as soon as we come amidships.
Preparem-se para atirar assim que estivermos a meio barco.
Stand ready to fire as soon as we've come amidships!
Preparem-se para atirar assim que estivermos a meio barco!
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
Canhão de popa, prepare-se para disparar ao alvo a bombordo.
I wanna be ready to fire once we level off at 50 feet.
Quero estar pronto a disparar logo que ficarmos a 15 metros.
- All ready to fire, sir.
- Tudo pronto para disparar.
Now you're ready to fire.
Agora estás pronto para disparar.
Cannon's ready to fire, sir.
Canhão pronto a disparar, senhor.
Every time I was ready to fire, something happened to stop me.
Sempre que ia disparar, era impedido por um imprevisto.
Get ready to fire.
Preparem-se para disparar.
Get ready to fire!
Apronte-se para disparar!
Ready to fire.
Pronto pra disparar.
It's cocked and ready to fire.
Està engatilhada e pronta a disparar.
Worldwide, there are too many soldiers ready to fire at the slightest display of progress.
Pelo mundo, há um grande número de militares vigiando-se e preparados para disparar sobre tudo o que mexe...
Get ready to fire.
Preparem-se para abrir fogo.
Ready to fire, Mr. Tyler.
Prontos a disparar, sr. Tyler.
All Eagle weapons locked and ready to fire.
Todas as armas preparadas para disparar.
Lord Bullingdon cock your pistol and get ready to fire.
Lorde Bullingdon... engatilhai a pistola e preparai-vos para atirar.
Pulsar ready to fire.
Pulsar pronto para disparar.
She's ready to fire up.
Está pronta para acender.
It's ready to fire.
Está pronto a disparar.
Get ready to fire that tow cable.
Prepara-te para disparar o cabo de reboque.
I'm ready to fire her.
Vou despedi-la.
Ready to fire emergency tube.
Pronto a lançar casulos de emergência.
Michael, she's getting ready to fire.
Michael, ela está a preparar-se para disparar.
( KITT ) Michael, she's getting ready to fire.
Michael, ela está se preparando para disparar.
Close the breach and it's ready to fire!
Pero do travão e pronta a disparar.
- Ready to fire!
- Preparar para disparar!
... waiting for this to come in... Sounds like they're getting ready to fire.
Preparam-se para disparar.
Get ready to fire!
- Preparar para disparar.
Ready to fire.
Está carregado.
- Ready to fire.
- Pronto para atirar.
Get ready to fire one!
Preparar para largar bomba um!
It's easier to fly that way... loaded and ready to fire.
É mais fácil voar deste modo... armado e pronto para disparar.
Ready to fire.
Prontos para disparar!
Bring her back and she's ready to fire
Trazê-la de volta e está pronta a disparar.
Ready to fire.
Pronto a disparar.
Weapons are fully charged and ready to fire.
As armas estão carregadas e prontas.
Stand by with your matches ready to fire.
Estopim pronto para acender.
Stand by with your matches ready to fire!
Os estopins prontos para acender.
Of course, I'm just guessing, too, Sergeant. But if I was an Indian agent, maybe named Mr. Rynders, and I'd met a couple of men who might be gunrunners, I'm guessing I'd be mighty close to that council fire of Red Shirt's, ready to do a land-office business in repeating rifles.
Também estou só a supor, mas se eu fosse um agente índio, talvez chamado Rynders, e me encontrasse com uns traficantes de armas, acho que estaria perto do conselho dos Red-Shirt, pronto para vender espingardas.
- If you wish to light a fire, it's ready.
- Se quiserem acender a lareira...
Keep a good fire going and have some strong beef tea ready to give her the moment the fever goes down...
Mantém o aquecimento aceso. e tenha um chá de carne forte pronto para lhe dar, no momento em que a febre descer...
Look like you're about ready to fire.
Finja que está prestes a disparar.
Ma'am if you're ready now to write that little letter to your daddy there's a warm fire up here.
Senhora... se estiver agora pronta para escrever a carta ao seu pai... há aqui em cima uma fogueira muito quentinha.
Mr. Lyndon, are you ready to receive Lord Bullingdon's fire?
Estais pronto a receber o fogo de Lorde Bullingdon?
Lord Bullingdon are you ready to receive Mr. Lyndon's fire?
Lorde Bullingdon... estais pronto a receber o fogo do Sr. Lyndon?
Then when we get ready to leave - right before we leave - we'll set the whole place on fire. Boom!
E mesmo antes de sairmos, vamos pôr isto tudo a arder!
I got two fire extinguishers ready to go.
E tenho em casa dois extintores.
You're really ready to fight fire this time?
Desta vez estás mesmo pronto para combater o fogo?
Get ready to manually fire the boosters.
Preparem-se para activar os propulsores manualmente.
This Civil War cannon has been fully restored and is in ready-to-fire condition.
Este canhão da Guerra Civil foi restaurado. Está pronto para disparar.
ready to order 18
ready to go home 19
ready to roll 40
ready to go 350
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
ready to go home 19
ready to roll 40
ready to go 350
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17