He's right here tradutor Português
1,171 parallel translation
- He's right here.
Siga-me.
No, he's not here right now.
Não, ele não está aqui agora.
I would have had him killed right here, but if he's back... he's already told the story to Matuzak.
Tê-lo-ia morto aqui, mas sejá voltou... já terá falado com o Matuzak.
I keep coming to you about him. And he's here. He looks right through me.
E falo dele para você, e ele está aqui, olhando através de mim.
He's right here.
ele está aqui.
He's here, right?
Ele está aqui, não está?
He's not here, all right?
Ele não está aqui, está bem?
He's here, right?
- Não, me diga. Ele está aqui?
- Oh, he's right here.
- Aqui mesmo.
He's here, all right.
Ele esta aqui, sim.
- I count it... - I know he's got a secret stash besides what's in here, right?
Sei que tens um esconderijo secreto aqui...
Why, of course he said that. It's right here.
Está aqui escrito.
That means he's sending some guys over here, probably right now.
Está a mandar os homens para aqui, neste momento.
He's right here.
Está justo aqui.
- He's right here now.
- Ele está cá agora.
- He's right here.
- Ele está bem aqui.
He's right in here.
Está aqui.
Buzz is right here. He's with me!
Ele está aqui comigo!
He's sleeping on the couch, right over here! You can take a look for yourself.
Lucina.
He's right here.
Ele está aqui.
He's right here in Washington.
Ele está aqui em Washington.
There's a cute hockey player here too. But he's only in town for one night. All right.
Há um músico que vai apresentar-se só esta noite.
He's not here right now.
Ele não está aqui agora.
Yes, he's right here.
Sim, está aqui mesmo.
- He's not here right now.
- Não está.
'Cause you know, this means that maybe he's happy... and I made the right decision about moving us out here.
Isto significa que ele está feliz e que fiz bem em me mudar para aqui.
No, he's right here. It's Marcee.
Ele está mesmo aqui.
- No, but he's right here.
- Não, mas ele está mesmo aqui.
The money we came to win is right here in Reno... at a legitimate sporting contest where the best player wins... because he's the best player, and we have the best player.
O dinheiro que viemos ganhar está aqui em Reno. Numa competição desportiva legitima onde o melhor jogador ganha porque é o melhor jogador. E nós temos o melhor jogador.
He's alive! You fly this plane, or I'll fucking kill you right here, you hear me?
Faz voar este avião... ou mato-te aqui mesmo.
- Is he seriously injured? - Here's your man. He's right over there.
O estado dele é grave?
Yeah, he's right down... here.
- É verdade. Está ali.
Our labs here can recreate. out of the most microscopic detail..... the motivation and circumstance to almost any murder,..... right down to a killer's attitude towards his mother and that he was a bed-wetter.
Os nossos laboratórios podem recriar, a partir do pormenor mais microscópico, a motivação e a circunstância de quase todos os homicídios ao ponto de sabermos a atitude do assassino em relação à mãe e que fazia chichi na cama.
Relax. He's right. Not here and not now.
Ele tem razão.
- The bad news is... this dead fellow right here happens to be Benson. This Aryan fellow with the bullet hole in his forehead is, is Carls... and, and this honky he's draggin'in is Popovitch.
- Este aqui é o Benson... o loiro com uma bala na cabeça é Carls... e este sendo arrastado é Popovich.
He's right over here. - Hey, thanks for the pen. - You remember Jimbo and Peanut?
Lembras-te do Jimbo e do Amendoim?
That's right. He's here right now.
Ele acaba de chegar!
He's right here, Mom.
Está aqui, mäe.
He's picking me up here, right? At 3.30?
Ele vem buscar-me aqui às 15h30, certo?
Uh, he's right up here.
Está aqui em cima.
[SIGHS]... he's right here. Yeah.
Sim.
Yeah, he's right here.
Sim, está aqui. Só um segundo.
He's right here. Why don't you tell him yourself?
Porque é que não lho diz pessoalmente?
I mean I can't believe he's right here.
Quero dizer, não consigo acreditar que ele está aqui.
He's not here right now.
Ele não está neste momento.
He's standing right here.
Está mesmo aqui.
He's right here, and he's still alive.
Está aqui e ainda está vivo.
- What confused us was Doctor Gonzo's signature on the telegram form Los Angeles when we knew he was right... here in the hotel.
Confundiu-nos a assinatura do Dr. Gonzo no telegrama de Los Angeles quando sabíamos que ele estava aqui no hotel.
He's right here.
Sim, ele está.
He's right here, son.
Está aqui mesmo, rapaz.
- Yes, and he's here right now.
– Sim, está agora aqui.
he's right 2452
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
right here 3759
here 35434
here we go 9033
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20