English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Help you

Help you tradutor Português

90,521 parallel translation
You need to call your husband, Mrs. Trakarsky, and you need to tell him to get his ass back to your house so he can help you hoodwink your hyper-conservative parents.
Tens de ligar ao teu marido, Sra. Trakarsky, e dizer-lhe para voltar e ajudar-te a enganar os teus pais conservadores.
I was just trying to help you out, you know?
Só estava a tentar ajudar.
Maybe Oversight can help you figure that one out.
Talvez, eles te possam ajudar a resolver isso.
- Can I help you?
- Posso ajudá-lo?
"Sorry I can't do more, but you can help yourselves."
Lamento não poder fazer mais, mas podem ajudar-se mutuamente. "
"You can help yourselves."
"Podem ajudar-se mutuamente."
And since we don't dare transmit signals into the freaky-deaky Dutch HQ, I made you this Jack-on-tape to help you find your way.
E já que não vamos correr o risco de transmitir sinais nessa assustadora sede holandesa, fiz esta gravação para ajudar-vos a encontrar o caminho.
I have absolutely no reason to help you.
Não tenho nenhuma razão para ajudar-te.
You gonna force me to sit in silence till I get so bored that I agree to help you?
Vai obrigar-me a ficar sentado em silêncio até ficar entediado para que concorde em ajudá-la?
They're not gonna be able to help you pull off a convincing performance.
Não serão capazes de ajudar-te a ter uma actuação convincente.
I found a shortcut that could help you guys catch up.
Encontrei um atalho que pode ajudar-vos a alcançá-los.
Detective, how can I help you?
Detective, em que posso ajudá-lo?
Can I help you with anything else?
Posso ajudá-la com mais alguma coisa?
Let me help you die.
Deixa-me ajudar-te a morrer.
Nobody's gonna help you.
Ninguém vai ajudá-lo.
You can't help yourself.
Não consegues parar.
Well, let me help you.
Deixa-me ajudar.
But why should I help you?
Porque te devo ajudar?
All I did was try to help you.
Só tentei ajudar-te.
I want to help you.
Eu quero ajudar vocês.
I can help you find what you're looking for.
Eu posso ajudar vocês a encontrarem o que vocês estão procurando.
I can help you.
Eu posso te ajudar.
I don't think I can last another second in suburgatory without the help of marijuana. - Are you happy now?
Já estás contente?
- All right? Listen to me. If you go on this date tonight instead of going to help Emma survive the next two days, when she knows that I came here to get you...
Se fores sair em vez de ajudares a Emma a sobreviver aos próximos dois dias, quando ela sabe que vim cá buscar-te, não há volta a dar.
If you go on this date tonight instead of going to help Emma survive the next two days, when she knows that I came here to get you, there's no turning back.
Se fores sair em vez de ajudares a Emma a sobreviver aos próximos dois dias, quando ela sabe que vim cá buscar-te, não há volta a dar.
Yeah, you don't have to help me. That's fine. Just...
Não ajudes, não é preciso.
I need you to help me find Chrysalis.
Preciso que me ajudem a encontrar a Crisálida.
You're nervous... and you should be... because in a few minutes you're gonna be alone in a room with her, and there's nothing I can do to help.
Estás nervoso... e tens razões... porque dentro de momentos ficarás sozinho com ela numa sala, e aí não posso fazer nada para ajudar.
I don't know who I can trust at the Bureau right now, but I do know your reputation, so if there's anything you can do to help...
Não sei em quem posso confiar no FBI neste momento, mas conheço a sua reputação, portanto se houver algo que possa fazer para ajudar...
Now, if that sounds good to you, how about you help me figure out if Bishop is lying to us?
Agora, se isto te parece bem, que tal ajudares-me a descobrir se o Bishop está a mentir-nos?
Please let us know as soon as you find him, and thank you so much for your help.
Por favor, faça-nos saber logo que o descobrirem, e muito obrigado pela vossa ajuda.
Guys, I appreciate the help, but you really shouldn't be messing with that - if you're not a certified... - Oh, don't worry, Mr. Hopkins.
Pessoal, aprecio a ajuda, mas mas não deviam mexer nisso sem estarem habilitados...
Riley, any chance you can help us out with this?
Riley, alguma hipótese de nos ajudares com isto?
My mother came to you for help, and you said that you would help her.
A minha mãe veio pedir-te ajuda, e disseste que podias ajudá-la.
Hey, Dr. Riggs said you might need some help.
O Dr. Riggs disse que precisa de ajuda.
I need her help. You heard him.
Preciso da ajuda dela.
You can help us pack.
Pode ajudar-nos a fazer as malas.
I mean, you were able to help Bryan.
O senhor conseguiu ajudar o Bryan.
I think you're trying to help these people, but you're leading them astray.
Considero... que está a tentar ajudar estas pessoas,
You said you'd help me.
Disseste que me irias ajudar.
Papa, you can help them.
Papá. Podes ajudá-los.
Will you help me?
Ajudas-me?
Now you're going to keep your promise, and you are going to help me to fulfill my destiny, whether you want to or not.
Agora, vais cumprir a tua promessa. E vais ajudar-me a realizar o meu destino quer queiras quer não.
You may not have been able to help me back then, but maybe you can now.
Talvez não me tenhas conseguido ajudar aí, mas talvez o possas fazer agora.
And how are you gonna help us, bitch?
E como você vai nos ajudar, puta?
She said you want to help us.
Ela disse que quer nos ajudar.
Why do you want to help us?
Por que você quer nos ajudar?
You want to help me clean it?
Ajudas-me a limpá-lo?
If you want to help, just find a cure.
Se queres ajudar, encontra uma cura.
Okay, normally, I'd be right there with you, geeking out, Mr. crane, but how is this gonna help Alex?
Normalmente eu juntar-me-ia a si, a ser nerd, Sr. Crane, mas como é que isso vai ajudar a Alex?
I mean, can you help me?
Pode me ajudar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]