Hold your breath tradutor Português
502 parallel translation
Don't hold your breath waiting for Père Jules.
Podes esperar à vontade o teu Pai Jules.
Hold your breath.
Sustém a respiração!
Hold your breath and cross your fingers.
Agüenta a respiração e cruza os dedos.
Hold your breath, cross your fingers.
Agüenta a respiração, cruzamento os dedos.
Hold your breath and just let go, Mike.
Prenda a respiração e encare.
Hold your breath and blow up!
Aguenta a respiração para melhor rebentares.
You hold your breath till I call.
Sustenha a respiraçäo até eu telefonar.
Hold your breath.
Sustenham a respiração.
What did I say? Just don't hold your breath till you hear from that guy, that's what I said.
Eu disse-te, nunca acreditei que esse homem te ligasse.
But hold your breath.
Mas não respirem.
Don't hold your breath.
Bem pode esperar sentado.
And when you're traveling through the country, try to hold your breath.
E quando estiveres a passar pela cidade tenta suster a respiração.
Hold your breath, boys.
Sustenham a respiração.
Hold your breath... and squeeze the trigger gently.
Sustém a respiração e prime suavemente o gatilho.
Don't hold your breath.
Não esperes sentado.
Hold your breath.
Respirem fundo.
Hold your breath!
Näo respires!
- How long can you hold your breath?
- Quanto tempo prende a respiração?
- But you can hold your breath.
- Mas sabe prender a respiração.
Hold your breath!
Segura a respiração!
Raise your arm, very relaxed, extend it fully and hold your breath. Got that?
Levante o braço, bem flexível, bem estendido e segura a respiração.
Hold your breath.
- Espere, Inspetor.
How long can you hold your breath under water?
Quanto tempo consegues ficar sem respirar dentro de água?
Don't hold your breath.
Bem podes esperar.
Close your eyes and hold your breath, everything will be really pretty.
Fecha os olhos, sustém a respiração e tudo ficará bonito.
Hold your breath.
Retem o teu folêgo.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
A informação contida no ADN, a informação genética, inclui como criar as suas crias, como transformar o plâncton em gorduras, ou como suster a respiração para um mergulho a 1 km de profundidade.
- Don't hold your breath, pal.
Espera sentado, amigo.
Hold your breath.
Façam figas.
Marty, when I count to three, hold your breath.
- Marty... - Que vai fazer? - Quando eu disser "três"...
Hold your breath, don't breathe.
Aguenta a tua respiração, não inspires.
You should kiss her for as long as you can hold your breath.
Mas beija-a, mordendo-a, até que te cheguem os pulmões.
Just hold your breath, Pop. We're on our way down.
Respira fundo, vamos descer...
Don't hold your breath.
Não sustenhas a respiração.
Why don't you hold your breath instead.
Sustenha antes o fôlego.
Don't hold your breath.
Não contes muito com isso.
Don't hold your breath.
Não contes com isso.
Hold your breath. [Sander Revving]
Prende a respiração.
- Don't hold your breath.
- Espere sentado.
Charlie. Hold your breath.
Charly, respira fundo.
How long can you hold your breath?
Quanto tempo consegues reter a respiração?
Well, you can hold your breath, pal,'cause when i get out of jail... excuse me, your honor, we've known cliff clavin for a long time.
Pode suster a respiração, amigo, porque quando sair da cadeia... Com licença, Excelência, conhecemos Cliff à muito tempo.
Don't hold your breath now.
Não sustenhas a respiração agora.
Hold on to your breath Hold on to your heart
Força, ânimo
Now then, hold your breath, Joseph.
Contenha sua respiração.
Hold your breath.
Não há nada de errado com você.
I overwhelm as I approach you Make your lungs hold breath inside!
Eu deslumbro quando me aproximo dde vocês Faço os vossos pulmões segurarem o folego!
Hold your breath.
Aguenta a respiração.
Your lust will hold you up. You will float on the Dragon's breath.
A luxúria será a tua bóia, flutuarás no bafo do Dragão!
Hold me, crush the breath from my body with your strong arms.
Abraça-me, esmaga o meu peito com os teus braços fortes.
All right, hold your breath.
Sustenha a respiração.
hold your horses 138
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
your breath 20
breath 94
breathe 1905
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
your breath 20
breath 94
breathe 1905