English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How's it looking

How's it looking tradutor Português

230 parallel translation
Well, my lovely, how's it looking?
Bela, como andam as coisas?
How's it looking with that honour of yours, Bancroft?
Como está o teu orgulho, Bancroft?
- How's it looking?
- Que tal lhe parece?
But if it's conversation you're looking for... you tell me how you got to be a cripple... and I'll tell you all about being black.
Mas se estás à procura de uma boa conversa conta-me...
How's it looking for you?
Que tal vai?
It isn't how good-looking he is, it's his ability to navigate.
Não importa se o marinheiro é bom, navegar no seu caminho é o que importa.
It's simple, Al, I was going to explain that while it might have appeared we were looking at that girl's rear end, so admirably hoisted in the air before us, what I was actually doing was looking with admiration as I pondered how far women have come in the last hundred, nay, 50 years.
La explicar que, embora parecesse que estava a olhar para o traseiro da rapariga, tão maravilhosamente erguido no ar diante de nós estava, na realidade, a admirar o quão longe as mulheres chegaram, nos últimos cem,
This is Forbes. It's the basic article about how you were looking to get into broadcasting.
Na Forbes li um artigo sobre o seu projecto de entrar nas Comunicações.
- How's it looking?
- Que tal, Teddy?
there's something i'm looking for, But I do not know how to describe it...
Procuro algo, mas não sei como descrevê-lo...
Ellen Sue, how's it looking?
Ellen Sue, como está isso?
- How's it looking for tonight?
- E as perspectivas para esta noite?
I'm looking at women's handiwork in various tribal cultures and I'm showing that how making a basket, or a blanket, or a digging stick, or whatever it's all done with a sense of ritual.
Estou investigando trabalhos femininos em várias culturas... para provar que... fazer uma cesta, uma manta, ou o que seja, é como um ritual.
How's it looking, big man?
Que tal vai?
- I'll tell you how it's looking.
- Eu digo-te que tal.
That's not how you should be looking at it.
Não é assim que devia pensar.
David, how's it looking to you?
David, que tal?
How's it looking?
Como parece estar?
So, how's it looking?
Então, o que vos parece?
But when you do notice her, it is vital to say how pretty she's looking straight away.
Mas, ao reparar-se nela, é vital dizer logo quão bela ela está.
It's only now, looking back that I see how you patched through my walls and entered my life in waves.
Só agora, olhando o passado vejo como penetraste as minhas defesas e entraste na minha vida. Por vagas.
How's it looking?
Como é que vai isso?
- Yes, it's a good idea. Nicole, how's the rest of the budget looking?
Nicole, e o resto do orçamento?
It's like, you know, how am I ever supposed to become... whoever it is that I'm gonna become while everyone's looking? You know?
É como se... como vou tornar-me quem quer que seja que me vou tornar, se todos estão a olhar, percebes?
It's amazing how much better looking fiction writers have become.
É incrível como os escritores se tornaram mais bonitos.
Sammy asked me to come and talk to you because it's her opinion that you're not gonna find what you're looking for the way you're looking for it How would she know?
A Sammy pediu-me para cá vir falar contigo porque é de opinião que nunca vais encontrar o que procuras, se continuas a procurar da mesma maneira
- How's it looking, doc?
Mantenham-no quente. Meu Sargento? Deixem-me ver.
Well, how's it looking, Mercer?
Como está a correr isso, Mercer?
So, how's it looking up there, Jane?
Como é que te parece aí de cima, Jane?
- Yeah, that's how it's looking.
- É o que parece que aconteceu.
- How's it looking?
- Como é que está?
How's it looking?
Como é que isso vai?
- How's it looking? - Good.
- Como está parecendo?
So, how's it looking?
Então, como é que está isso?
- How's it looking?
- O que te parece?
He's coming into the first corner here, how's it looking through there?
Ele está chegando na primeira curva aqui, como está procurando por lá?
How's it looking over there, Steve-o?
Como vai isso por aí, Steve?
How's it looking?
Como estás?
How's it looking for prescription drugs?
Como é que vai a nossa procura de medicamentos?
-'How's it looking so far?
- como está indo até agora?
How did you know it's Priya without even looking at her?
Mestre como sabe que é Pinky sem sequer olhar para ela?
Because you have no idea just how frustrating it is working your ass off trying to inflate a tiny little balloon inside someone's clogged artery and all that person has to do, really, is, I don't know, go for a walk in the morning or choke down a fresh green salad and you come back here looking like that.
Porque não faz a mínima ideia de como é frustrante matar-me a trabalhar, tentando insuflar um balãozinho pequenino dentro da artéria entupida de alguém e tudo o que aquele pessoa tem de fazer, não sei, é dar um passeio pela manhã, ou engolir uma salada
- How's it looking for Local 47?
- Como estão as coisas, para o Posto 47?
How's it looking?
Como estamos?
How's it looking?
Como está a correr isso?
How's it looking out there?
Como está isto?
Sometimes that'll involve going and looking up in a book to see how it's done there, sometimes it's a question of modifying things a bit, sometimes doing a little extra calculation, and sometimes you realise that nothing that's ever been done before is any use at all,
Às vezes isso envolve consultar um livro para ver como está lá feito, às vezes é uma questão de modificar um bocadinho as coisas, por vezes fazer alguns cálculos adicionais, e às vezes percebemos que nada do que já foi feito tem qualquer utilidade,
I'm looking for a MirrorMask... but I don't know what it is... or how big it is... or why it's missing, or anything, really.
Estou procurando uma Máscara da llusão... mas não sei o que é... qual é o tamanho dela... ou por que sumiu, nada, mesmo.
It's gotta be real big because you know how on TV you can film a regular-size man, and he comes out looking this tall?
Tem que ser muito grande. Porque na televisão... filmas um homem de altura normal e aparece mais pequeno.
How's it looking, Lenny?
Que tal, Lenny?
- How's it looking, good looking?
- Como vai isso, boneca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]