English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm done here

I'm done here tradutor Português

577 parallel translation
May I thank you four ladies very much for the hard work you've done this year, and I'm sure my gratitude is echoed here by Mr. Ljubov.
Sim. E queremos agradecer-lhes pelo trabalho que fizeram este ano. E tenho a certeza que a minha gratidão é partilhada pelo Sr. Ljubov.
If I'm not out of here by sundown, I'm to be done for 20 crowns.
Se não sair daqui quando anoitecer, vão multar-me em 20 coroas.
Finally I said to myself, "Striker, you've done a lot of fool things." "You haven't done any lately, and you're overdue." I'm sorry I got here too late.
Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo.
I'm the one here who decides what jobs'll be done by whom.
Aqui quem decide sou eu.
I'm just about done here.
Estou quase a acabar isto.
Now, I'm asking y'all here to pray for this union that God done made.
Agora, peço a todos que rezem por esta união que deus fez.
I'm not leaving here until I'm done looking for my husband.
Não irei enquanto não acabar de procurar o meu marido.
No... but my chauffeuring job is done and... I'm leaving you here and now.
O meu trabalho de motorista está feito e vou-me embora.
Looks like the guy I'm meeting here has done a no-show on me.
Parece que o tipo com quem vinha ter aqui não apareceu.
I'm gonna go over here and show you how it's done.
Eu venho para aqui e mostro-te como se faz.
I'm afraid a great violence was done here.
Receio que houve muita violência aqui.
I'm going to take Roger Montalvo's signed statement in my pocket I'll get it done right here.
Levo comigo a declaração do Roger Montalvo assinada no bolso. Eu consigo isso imediatamente.
- Irv. Irv, I'm done here.
Era, já terminei aqui.
Hey, come on back here, I'm not done with you!
Hey, volta aqui, ainda não acabei contigo!
I'm done here.
Já acabei aqui.
When I'm done in here, I'll get you your letter.
E quando acabar aqui te entrego sua carta.
Here, I'm supposed to do a show tonight, and you done fucked up my head for that.
Tenho que fazer um show hoje, e estragas o meu astral.
I'm almost done here.
- Chama o helicóptero através do rádio.
I'm glad because no one knows I'm here... and I don't know anyone that would tell me all those bad things you've done.
Estou feliz por ninguém saber que estou aqui... e por não conhecer ninguém que me conte as coisas más que fizeste.
But after I'm done here, I don't know what I'm gonna do next.
Mas depois disto aqui, não sei o que vou fazer a seguir.
Get him in that cruiser, bring him down here... and we'll get this done, then I'm buying at the Thick.
Subam ao carro e tragam. Depois convido no Thick.
I'm done with the 1920s here.
Desculpe. Já não preciso dos Anos 20.
I'm done here.
Não tenho mais nada a fazer aqui.
- Together, you said. - I'm not done here.
Disse que íamos juntos.
I'll follow as soon as I'm done here.
Vou depois, quando acabar isto.
I'm almost done here.
Estou quase a acabar.
I'm done here for tonight anyway.
Já acabei por aqui.
Quinn, I'm all done here.
Quinn, terminei aqui.
I'm basically done here.
Acho que já acabei.
After I'm done here, a bunch of us are going to go down to the resort.
Depois que eu terminar aqui, alguns de nós iremos descer para o balneário.
Major Kawalsky, we're all done here, but I'm taking you off active duty as of now.
Já terminámos o teste, mas vou pô-lo fora de serviço a partir de agora.
I'm almost done here.
Estou quase acabando.
So, I'm supposed to go to Florida next week after we're done here.
Então, é suposto eu ir á Florida na semana que vem, depois de terminarmos aqui.
Just a little bit more and I'm done here.
Só mais um bocadinho e já estou despachada.
Well, I guess I'm done here.
Então vou-me embora.
But whatever you done to get here, believe me, I'm not impressed.
O que quer que tenham feito para aqui estar, não me impressiona.
Look, I'm done here.
Por hoje chega.
I'm not going to write you up. I'm not going to give you a citation here... but the real problem is that you got people around you... people who work from home, trying to get work done.
Não vou comunicar isto, nem pôr o facto no meu relatório, mas o problema é que existem pessoas à sua volta, pessoas que trabalham em casa, que tentam concentrar-se e a quem a música tão alto incomoda.
I'm glad someone thinks so. Maybe after we're done here I could take you out for some- - Hello!
Seus inimigos vão implorar por piedade... quando surgir nas ruas com a "Ares Wear".
I think I'm more than done here.
Acho que estou mais que despachada.
I'm almost done here.
Está quase acabado.
I know that I'm done here.
Eu sei que o meu tempo aqui acabou.
I'm almost done here.
Já estou a acabar por aqui.
I'm here arguing with you. How could I have done that? "
"Estou aqui a discutir contigo, como queres que tenha sido eu?"
You're gonna wait patiently out here until I'm done.
Vais esperar pacientemente cá fora até eu acabar.
All right, forget it, I'm all done here.
Esqueça, já terminei.
Fine. Just so you know, when I'm done in the garage I'm using the bathroom whether you're in here or not.
Te aviso que quando terminar na garagem... vou usar o banheiro, você estando ou não aqui.
You'll be here waiting when I'm done? No, goodbye.
- Você vai estar ai quando eu voltar?
I'm done here.
Jà acabei o trabalho.
I was wondering if you could... kind of pick up the slack here till I'm done.
Será que tu poderias... assumir o controlo até eu terminar isto.
If you're here for the net, I'm not done yet.
Se viestes buscar a rede, ainda não está pronta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]