English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm happy here

I'm happy here tradutor Português

750 parallel translation
I'm so happy you could be here on the happiest day of our lives.
Fico tão contente por ver que veio no dia mais feliz das nossas vidas.
- I'm so happy to have you here.
Que é dele?
I'm happy here.
Gosto de estar aqui.
I'm happy here. Everybody's kind. It's easy to forget my country and people.
Sou feliz aqui, todos são gentis, é tão fácil esquecer o meu país e o meu povo.
I'm happy here. I love the applause, my music, I love Carol.
Gosto dos músicos, gosto da minha música... amo Carol!
I'm very happy to see you here, Miss Martin.
Estou muito feliz por a ver aqui, Miss Martin.
Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.
Senhoras e cavalheiros, estou muito feliz por estar aqui.
I'm happy to have found here a dignified old man and a silent young lady
Agrada-me ter encontrado aqui um velho homem digno e uma mulher silenciosa.
I'm sure you'll be happy here.
Tenho a certeza que será feliz, aqui.
I'm happy here, too.
E também estou feliz de cá estar.
I'm happy to see so many people here and I'm glad I visited this beautiful place with all these useful and pleasant things inside.
Estou, na verdade muito contente, por ver tanta gente. Quero dizer que estou muito feliz de ter visitado esta casa, Tâo util e tão bonita.
- I'm so happy to see you here. - Thank you.
Estou muito contente por vê - lo aqui.
$ 1,200... which, any of these gentlemen here I'm sure will be happy to tell you... is twice the value of that land.
$ 1.200, o que, qualquer dos senhores aqui presentes lhe dirá, é o dobro do valor daquela terra.
Dear Theo, I'm so happy to have Gauguin here... not to be alone anymore.
Caro Theo, estou tão feliz por ter aqui Gauguin, por já não estar só.
I'm so happy here.
Sou tão feliz aqui!
Aren't you happy that I'm here?
Não estão felizes por eu estar aqui?
I'm going to be really happy here.
" Quero estar aqui a passar bem. Isso ajuda.
I'm happy here. I don't get the impression that you say it too.
Não tenho a impressão de que você também o diga.
You know, I had hoped to go to the bush station... but seeing all of this, I'm very happy to be here.
- Você sabe, esperei ir para o posto rural... - mas vendo tudo isto, estou feliz de estar aqui.
- You'll be happy to hear he's in fine health, and I'm here to fetch you back to Alaska for the wedding.
Ele encontra-se bem... e vim para levá-la ao Alaska para o casamento.
Here, in the comfort of my laboratory, I'm happy... and have the companionship of the one person worthy of my company :
Sinto-me muito bem no meu laboratório e adoro a presença da única pessoa que vale a pena :
I'm happy here.
Sou feliz aqui!
Happy I'm here?
Estás contente por eu estar aqui?
Listen, Luisa, I'm very happy you're here, but I'm very tired and sleepy.
Ouve, Luísa, tenho muito prazer que estejas aqui, mas, tem paciência, estou muito cansado, tenho sono.
The name doesn't matter. I'm happy to be here. Don't ask me any questions.
Não importa o nome, estou feliz por cá estar, não me perguntes nada.
I'm very happy here.
E eu sou muito feliz aqui.
I'm happy for whatever reason that brought you here.
Estou contente, independentemente da razão porque vieste.
I'm going to be very happy here.
Vou ser muito feliz aqui.
I wanted to say... I'm happy to be here.
Queria dizer-lhe que estou muito contente por estar aqui.
I'm very happy to announce that the fight of the year will take place here at the Lucky Nugget Saloon one week from tonight!
Estou muito feliz em anunciar que a luta do ano... terá lugar aqui no Lucky Nugget Saloon numa semana, a partir de hoje!
I'm just happy to have you folks here as company.
Fico contente só com a vossa companhia.
And I'm certainly happy about meeting Sid here.
Eu estou feliz por ter encontrado o Sid.
Pancho, please don't misunderstand me. I'm happy you're here, very happy, but...
Pancho não me entendas mal, estou feliz por estares aqui, mas...
Now, I know that we agreed that you'd come down here and do the cooking, and I appreciate it but I can't say I'm real happy about the way you stand around the room.
Sei que nós concordamos... que você viria até aqui e iria cozinhar, o que agradeço... mas não posso dizer que goste de como fica pelos cantos.
All I can tell you is that I'm happy and peaceful here.
Só vos posso dizer que sou feliz e que estou em paz, aqui.
I'm happy to be here with you, but please forgive...
É um prazer estar aqui convosco, mas perdoem...
I'm happy too, now at last we know there was a Sumerian influence here in Abu Simnel in the early pre-dynastic period,
Também estou feliz. Finalmente sabemos que existiu aqui influência suméria, aqui, em Abu Simbel, nos primórdios do período pré-dinástico, dois mil anos antes do reino de Tutankhamon.
How do you do? I'm so happy you both could be here.
- Estou muito feliz que ambos podem estar aqui.
I'm happy to have you here.
Fico feliz em tê-lo cá.
I'm happy here.
Aqui estou bem.
I'm happy you're here.
Estou feliz por tu estares aqui.
I'm happy here, and I'm happy because I'm by myself.
Eu estou bem aqui, e estou bem porque estou sozinho.
I'm happy to say that I feel very comfortable here.
É com prazer que lhe digo... que me sinto bem em vossa casa.
I'm happy that you're here.
Fico contente por aqui estares.
- Hi. I'm so happy you're here. - Hi.
Olá, que bom que aqui estão.
- But I'm happy here.
- Mas eu estou bem assim.
She wasn't happy here I'm afraid.
Ela não era feliz aqui.
No I'm happy with you here
Sou feliz contigo aqui.
Now, Miss Allen here will supervise the loading of the truck... and I'm sure you four gentlemen will be happy to assist the lady.
A Sra. Allen supervisionará o carregamento do camião, e estou certo de que os quatro cavalheiros adorarão ajudá-la.
I'm happy because we're all here in our house, and I have... nothing else to do but enjoy these moments.
Eu estou feliz, porque estamos todos reunidos na nossa casa, e não tenho... mais nada a fazer senão gozar estes momentos.
I'm happy to be here, but I'm sick about the reason.
Estou feliz por estar aqui, se esqueço a razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]