I'm right here tradutor Português
5,075 parallel translation
And I'm right here, Earl. I mean, I get it, but bro code, man.
Quero dizer, eu entendo, mas então e o código dos irmãos, meu?
I'm right here, baby.
Eu estou aqui, querida.
- I'm right here.
- Estou aqui.
I'm right here.
Estou aqui.
You just stay here. He's right across the hall. I'm gonna go get him.
Fique aqui, ele está do outro lado do corredor.
Hey, I'm right here.
Eu estou aqui.
You're starting to spiral. I got you, elisha. I'm right here.
Estou contigo, Elisha.
I have an idea, but I'm gonna need satellite maps, a farmer's almanac. Okay. Right here.
Tenho uma ideia mas vou precisar de mapas de satélite, um almanaque de agricultor, e de gráficos de plasma quantum dinâmicos, e de alguma...
80 % of police authority comes from controlling eye contact like I'm doing here right here with you.
E 80 % da autoridade da polícia vem do contacto visual, como estou a fazer contigo. Vês?
All right. Pam Henry brought me here. I'm not a very good liar, Alice.
Pronto, a Pam Henry mandou-me cá, não tenho jeito para mentir.
I'm going to be right here waiting for you because I'm strong like that.
E eu vou estar à tua espera, porque sou um tipo forte.
I'm right here.
O meu é aquele
I'm... I'm right here.
Estou aqui.
You want me, I'm right here!
Se me queres, estou aqui!
So I'm gonna fucking bury you right here, where all the other weak people have been buried.
Por isso, vou enterrar-te aqui mesmo, onde foram enterrados todos os outros fracos.
I'm about to give you this right here.
Vou dar-te isto.
I'm here, right?
Estou aqui, não estou?
I'm right here.
Eu estou bem aqui.
As far as I'm concerned, right here with you and the boys, this is paradise.
Para mim, estar aqui contigo e os rapazes é o paraíso.
I have a shortwave right here that I'm working on.
Eu tenho uma onda curta mesmo aqui, na qual estou a trabalhar.
I'm right here.
Eu estou aqui.
I'm sitting right here.
Eu estou aqui.
I'm great right here.
Estou óptimo aqui mesmo.
No, no, no. I'm putting them off right now. - Yep, here we go.
Não, não, vou tirá-las.
I'll climb with you, okay? I'm gonna climb right here, next to you.
- Eu trepo contigo aqui ao teu lado.
No, I'm all right here.
Não, estou bem aqui.
- All right, I'm out of here.
- Vou-me pisgar.
No, I'm staying right here, Don Jose.
Não, vou ficar aqui, Don José.
If I'm doing my math correctly, then there is a good chance that I'm on my way here right now.
Se estou a fazer bem as contas, há uma boa hipótese de eu estar a caminho daqui agora mesmo.
That's not me,'cause I'm sitting right here.
Aquele não sou eu, porque eu estou aqui sentado.
That's why I'm here with you right now.
É por isso que estou aqui contigo agora.
I'm right here, Woz.
- Eu estou aqui, Woz.
I'm telling you, there's another facility, right here, next to us.
Estou-te a dizer, há outra instalação, mesmo aqui, ao nosso lado.
I'm right here, all right?
Estou mesmo aqui, certo?
I'm right here. I'm right here. Yeah.
- Estou aqui, estou aqui...
Yeah, I'm right here.
Sim, este é meu.
And when it's done, and it will be done... you and I are gonna meet back here at this restaurant... at this same table that I used to share with my boy... and I'm gonna look you in the eyes, just like you're looking me in the eyes right now... and I'm gonna see how empty they are... without your son in the world.
E quando isso for feito, e há de ser feito, encontramo-nos aqui neste restaurante, nesta mesa que eu partilhava com o meu rapaz, e eu vou olhar-te nos olhos, tal como tu me olhas agora nos olhos e vou ver como estão vazios sem o teu filho no mundo.
I'm just gonna leave the light right here for you guys.
Vou deixar a luz aqui, para vocês.
- I'm right here. I'm right here.
- Eu estou aqui, estou aqui.
I'm right here. I'm right here.
Estou aqui.
Well, I'm right here, Will.
Estou mesmo aqui, Will.
I'm still right here, Chris.
Eu ainda estou aqui, Chris.
Well, right now, I'm here with you.
Agora, estou aqui contigo.
- I'm right here.
- Eu estou aqui.
I'm right here, Moses!
Estou aqui Moses!
I'm right here.
Mesmo aqui.
I'm right here, baby.
Estou aqui, querida.
All right, I'm gonna be honest here.
Está bem, agora vou ser mesmo honesto.
It's like I'm here with you right now, right?
- Agora estou aqui contigo, certo?
I'm right here, it's okay.
Estou aqui, está tudo bem.
And i really... i'm just happy I got this right here, that's all.
Sinto-me muito feliz por ter isto comigo.
i'm right here with you 40
i'm right behind you 204
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
i'm right behind you 204
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20
here we go now 20
here's your ticket 24