English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is everybody okay

Is everybody okay tradutor Português

200 parallel translation
Is everybody okay?
Está toda a gente bem?
Is everybody okay?
Estão todos bem?
- Is everybody okay? - Okay?
- Estão todos bem?
Is everybody okay?
- Tudo bem?
- Is everybody okay? - Yeah.
Estão todos bem?
Captain, is everybody okay?
Capitã, está tudo ok?
- Is everybody okay?
- Está toda a gente bem?
- Is everybody okay?
- Estão todas bem?
Is everybody okay?
Estão todas bem?
Hey! Is everybody okay in there?
Estão todos bem?
Is everybody okay? Julie?
Estão todos bem?
- Is everybody okay?
- Estão todos bem?
Okay, is that everybody?
Ok, estão todos?
Okay, everybody, this is it.
É agora.
Okay, everybody. Last one in the chopper is a rotten egg.
Pessoal, o último a entrar no helicóptero é um ovo podre.
Okay, and when I arrive, the candles will all be lit,... and this is the cake,... and we're all gonna gather around me,... and everybody is gonna be very, very, very happy... and smile a lot, right?
Quando chegar, as velas estarão presas e este é um bolo juntarão-se ao redor de mim e todos estaremos muito, muito, muito felizes. Sorriam muito, certo?
Okay, Patrick, where is everybody?
Patrick, onde estão todos?
Why is everybody asking me if I'm okay? I'm okay.
Por que me perguntam todos se estou bem.
Okay, everybody, coast is clear!
Pronto, caminho livre!
In a situation like this, it's very important that everybody knows exactly what is happening, okay?
Numa situação destas, é muito importante que toda a gente saiba o que se está a passar, certo?
Okay, everybody, Elvis is in the building!
Ouçam todos! O Elvis entrou no recinto!
Okay, everybody, tomorrow after classes make sure that you have your uniforms picked up from the dry cleaners, because the bus for the playoffs is gonna leave at 7 : 30 a.m., The next morning, all right? - ( sighing )
Hei, pessoal, amanhã depois das aulas, verifiquem que foram buscar os uniformes à lavandaria porque o autocarro sai ás 7 : 30 da manhã seguinte.
Okay. Is everybody ready for our nightly dance contest? .
Muito bem, estão todos prontos para um concurso de dança pela noite dentro?
- Okay. - Where is everybody?
- Onde estão todos?
Okay, everybody, it is bonfire night, and we are on fire.
Ok, minha gente, é a noite da fogueira, e estamos em brasa.
Okay, is everybody clear?
Perceberam todos?
Okay, everybody, what we're gonna do is put the girls on one side
Muito bem, vamos pôr as raparigas de um lado...
Is everybody okay back there?
Está tudo bem aí atrás? - Super-duper, pai!
Hey, it looks like everybody else is okay.
Parece que o resto do pessoal está bem.
Okay, let's take the third part from the top. Is everybody ready?
Comecemos com a terceira parte desde seu início, todos prontos.
Okay, where is everybody?
Onde estão todos?
Now, everybody act like this is all great here, okay?
Agora, ajam todos como se tudo isto fosse fantástico, certo?
But what I'm saying is you act like, "Oops, it's an okay lapse. You know, everybody does it."
"Tudo bem, toda a gente apalpa!"
Okay. Everybody, this is Ben. Ben this is Rachel, Sarah and... the rest of the team.
Pessoal... este é o Ben.
And in case you haven't noticed, your skin is just a few shades lighter than everybody else! Okay? You stand out like a diamond on a goat's ass!
E caso não tenhas notado... a tua pele é mais clara que a deles e do que de qualquer outro aqui, ok?
Okay, everybody... this is your matriarch speaking.
Certo, todo o mundo... esta é a vossa matriarca a falar.
Okay, here he is, everybody.
Muito bem, aqui está ele, pessoal.
- Is everybody okay?
- Vai tudo bem?
Okay, soJulie's next guest is Mr. Adrian Monk, who's also my boss, so everybody be extra nice.
Ok, o próximo convidado da Julie é o Sr. Adrian Monk, que também é meu patrão, por isso sejam super simpáticos.
Okay, everybody else is getting triaged.
Está bem. Os outros todos estão na triagem.
Okay, everybody. Tonight's event is to benefit the Boy Scouts of America.
Muito bem, o evento desta noite reverte a favor dos Escuteiros da América.
Okay. You know what, everybody? I'm sure there is a better way to do this, but I've driven something like 400 miles today, and I'm completely exhausted.
Está bem, sabem que mais, tenho certeza que havia uma maneira melhor de fazer isto, mas já fiz cerca de 650 Km hoje e estou completamente exausta.
Summer, everybody in there is counting on you, okay?
Summer, todos lá dentro estão a contar contigo.
Okay, you know what, I think that everybody is going to vomit due to boredom.
Bem, acho que todos vamos vomitar de tédio.
Is, uh, is everybody else okay?
Todos os outros estão bem?
Everybody is looking, okay?
Estão todos a olhar, sabes? Não há problema.
It's more like everybody agreeing that up to a certain age, kids deserve to live a different kind of truth. By that reasoning, what we should do is figure out a lie Russ could tell the girls so they wouldn't know he was in jail. Okay.
Todos concordam que até uma certa idade os miúdos merecem viver numa verdade diferente.
Is everybody okay?
- Está toda a gente bem? - Sim!
Okay, but Tadd is a superficial dickhead, everybody knows that.
O Tadd é um parvalhão superficial. Toda a gente sabe.
Take her on this side of the room so that everybody, everything is gonna be okay.
Leve-a para aquele lado da sala para que todos, tudo fique bem.
Okay, everybody, a slight change of plans. We are still going to be having two parties, but each is going to get a little extra dose of naughty.
Muito bem, toda a gente, uma leve mudança de planos, nós ainda vamos ter duas festas, mas cada uma vai ter uma dose extra de malvadez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]