Is everything ready tradutor Português
261 parallel translation
Is everything ready?
Está tudo a postos?
- Is everything ready?
- Já está pronto?
- Is everything ready?
Está tudo pronto?
Is everything ready?
Está tudo pronto?
Is everything ready : the men, the cars?
Está tudo pronto?
Is everything ready for tonight's party?
Está tudo pronto para a festa de hoje?
it is everything ready and to the wait, of the airplanes to the carrier pigeon.
está tudo pronto e à espera, dos aviões aos pombos-correio.
Is everything ready?
Está tudo preparado? Devemos estar no hospital em cerca de 15 minutos, quer dizer, se eu não o perder. Bom.
- Is everything ready?
- Está tudo preparado?
Alright, is everything ready?
- Está tudo pronto?
Is everything ready?
Està tudo pronto?
Is everything ready?
Prepare as minha ferramentas.
- Is everything ready?
- Está tudo pronto?
And I'm ready to move on and share everything I have with someone who is unbelievably dear to me and that's because you've been the very best friend I could've had.
E se estou pronta para me mudar, e partilhar tudo o que tenho com alguém que é incrivelmente querido comigo isso é porque tem sido a melhor amiga que poderia ter.
- But, sir, everything is ready!
- Mas, senhor, está tudo a postos.
Everything is now ready for you and me to begin our supreme collaboration.
Agora está tudo a postos para iniciarmos a nossa colaboração suprema.
- Everything is ready.
- Sim.
- Everything is ready, sir. - Go ahead.
- Está tudo pronto, senhor.
Everything is ready.
- Tudo está pronto.
- Everything is ready for you.
- Tudo está pronto para vós.
The barque is ready, the wind sets fair and everything is bent for England.
O navio está pronto, o vento é bom : está tudo pronto para irdes.
It's going to be hard. Everything is ready.
Acho difícil, porque já está tudo pronto.
Everything is ready, Doña Rosa.
Já está tudo pronto, dona Rosa.
Everything is quite ready for the christenings.
Já está quase tudo preparado para os baptismos.
Everything is ready, madam.
- Está tudo pronto, madame!
- Everything is ready.
- Está tudo pronto.
Everything is ready.
Está tudo pronto.
Everything is ready, sir for the,... Ah...
Tudo está pronto, senhor, para o... ah...
- Not to worry, everything is ready.
- Não se preocupe, Está tudo arranjado.
- Everything is ready?
- Está tudo pronto?
- Everything is ready.
Tire as mãos do carro.
- Senora, everything is ready.
- Señora, está tudo pronto.
Everything is ready, huh?
Tudo pronto, hã?
EVERYTHING IS ORGANIZED AND READY TO GO, MAX.
Tudo está organizado e pronto, Max.
Everything is ready.
Tudo pronto.
- Everything is ready when you are.
- Se estiverem prontos, está pronto.
Brief him right away, so everything is ready by tomorrow night.
Ponha-o a par já. Amanhã à noite, tudo terá de estar pronto.
Come. Everything is ready.
O jantar está pronto!
Is everything ready, Baxter?
- Sim, claro.
- Everything is ready, sir.
- Está tudo pronto, sr.
I hope everything is ready, because the guests will be right there.
Espero que esteja tudo pronto, pois os convidadoa estão a chegar.
Everything is ready, Colonel.
Tudo preparado, meu Coronel.
Master, everything is ready for the tournament now.
Mestre, já está tudo pronto para o torneio.
Everything is wired and ready.
Sim, está tudo ligado e pronto.
Everything is ready.
- Está tudo pronto, meu ajudante!
- Everything is ready, Skipper?
- Está tudo pronto, Skipper?
Yes, yes, everything is ready.
Sim, está tudo pronto.
I trust everything is ready.
- Calculo que esteja pronto...
EVERYTHING IS READY.
- Está tudo pronto.
Everything is ready.
Está na aproximação final. Tem que sair bem à primeira.
- Everything is ready. - The jet is ready.
Impulsor, pronto.
is everything ok 293
is everything okay 1670
is everything 57
is everything alright 119
is everything all right 1024
everything ready 29
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
is everything okay 1670
is everything 57
is everything alright 119
is everything all right 1024
everything ready 29
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16