English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is everyone okay

Is everyone okay tradutor Português

230 parallel translation
Is everyone okay?
Está toda a gente bem?
Is everyone okay?
Estão todos bem?
Listen, is everyone okay?
Ouçam, estão todos bem?
Is everyone okay down there, Commander?
Estão todos bem lá em baixo, Comandante?
- Is everyone okay?
Estão todos bem?
- Is everyone okay?
- Está toda a gente bem?
- Is everyone okay?
- Estão todos bem?
I mean, is everyone okay?
Quer dizer, estão todos bem?
is everyone okay?
Estão todos bem?
Is everyone okay?
Todos estão bem?
- Is everyone okay?
- Está tudo bem?
Is everyone okay with pepperoni?
Gostam todos de salpicão?
Skills, you know, I'm really enjoying living with you guys, but is everyone okay with me being there?
Skills, estou a adorar viver convosco, mas não há problema em eu estar lá?
Michael, is everyone okay?
Michael, está tudo bem?
Is everyone there okay?
Estão todos bem?
Okay, everyone, now I can't guarantee this thing is gonna work. - You know, this is... - What's it supposed to do?
OK, não posso garantir-vos que esta coisa vai funcionar.
Everyone and his wife is out on Friday. Well, if it's okay with you, I don't mind tagging along.
Só porque a contribuição da Peggy Bundy é feita no lar, não significa que seja menor do que o trabalho de Al Bundy na sapataria.
It was like I was in one of those... Okay, you know those great movies where everyone is coming out of their graves?
Foi como se estivesse naqueles filmes em que as pessoas saem dos túmulos.
Look, I don't know about Ray, okay? But everyone in Garrison is not a murderer.
O Ray não sei, mas nem todos em Garrison são assassinos.
If you make contact tell them everyone is okay in here. You`ll buy yourself some time.
Se você fizer contato e disser que todos aqui estão bem, você ganha tempo.
Okay, okay. How is tomorrow for everyone?
Pronto, dá para todos amanhã?
Everyone else is at first positions, okay?
Todos os outros permaneçam nas posições iniciais.
Okay, well, looks like everyone is here.
Está bem. Bem, parece que toda a gente está aqui.
Okay, why couldn't you have said that in front of everyone... instead of how great Kelso's bone structure is?
Okay, porque é que não disseste isso à frente de toda a gente... em vez do quão boa a estrutura óssea do Kelso é?
It's okay to have an affair with Hal Yeager, but... you know, everyone is entitled to have one psychotic episode in their lives, but...
Tudo bem em ter um caso com o Hal Yeager, mas... sabes, toda a gente tem direito a ter um episódio maluco na sua vida, mas...
Okay. So, is everyone ready... for our big trip to the University of Wisconsin?
Então, estão todos prontos para a nossa grande viagem à Universidade de Wisconsin?
Okay, is everyone ready? Yep!
- Estão todos prontos?
Is everyone okay?
- Estão todos bem?
Okay, everyone, this is Susan.
Pronto, pessoal, esta é a Susan.
Okay, everyone is now underway.
Muito bem, estão todos em acção.
Okay, I understand. Everyone is now dead.
Já percebi, estão todos mortos!
So, is everyone okay?
Então, tá toda a gente bem?
Okay, everyone, 1963 is right around the corner.
Atenção a todos, 1963 está ali ao virar da esquina.
Okay, fine, you're gonna hold everyone else up, because no one else is checking anything.
Vais atrasar-nos a todas.
I'm sure everyone is, the way you're grinning. / That's okay.
De certeza que está toda a gente, da forma como está a sorrir. Está tudo bem.
Okay, I know in high school you always feel like everyone's staring at you, but this is ridiculous.
Sei que na secundária sentimos sempre... que todos olham para nós, mas isto é ridículo.
Okay, everyone, this is it.
Muito bem pessoal, é aqui!
So the final version of my doll is here... ... and I think everyone is gonna be happy, okay?
A versão final do meu boneco está aqui e acho que todos vão ficar contentes.
Okay, so the fate of everyone in Coventry is in your hands.
Ok, o destino de todos em Coventry está nas vossas mãos.
Is everyone at home okay?
Estão todos bem em casa?
Is it okay that she chased Chase off by screaming at me in front of everyone?
- Pois. E achas bem ela ter espantado o Chase, gritando comigo à frente daquela gente toda?
That is what I'm talking about, everyone, okay?
É disto mesmo que eu estava a falar, percebem?
Not every detail of everyone's personal life is your business, okay?
Nem todos os pormenores da vida pessoal de todos te dizem respeito.
I think we should make sure everyone else is okay.
Devíamos certificarmo-nos que os outros estão bem.
Okay, everyone. This is the final heat of the ZBZ fest scratching post.
Muito bem, pessoal, esta é a etapa final do concurso de atravessar o poste do festival ZBZ.
Okay, there is someone for everyone, someone you're meant to spend the rest of your life with.
Na verdade, existe sempre alguém para cada um de nós, alguém com quem pensas pensar o resto da vida.
Okay, everyone who came here tonight took a really big step, and that is the first step towards changing the way people look at your special gifts.
Muito bem, todas as pessoas que vieram cá, esta noite, deram um grande passo. E esse é o primeiro passo em frente para mudar a maneira como as pessoas encaram os vossos dons especiais.
Is everyone else okay?
Está toda a gente bem?
Okay, I hope I speak for everyone here in saying that I feel this issue is resolved.
- Vêem o Filkins? - Não, mas vejo a Brooke.
Why didn't you shut me up? It's alright, Lucy, everyone who goes to her office is nervous, okay?
Aquele discurso sobre o tempo passado juntos, de onde tirei aquilo?
Everyone is okay.
Todos estão bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]