English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's me

It's me tradutor Português

92,701 parallel translation
- Uh, hey, it's me again.
Olá, sou eu outra vez.
- Look, I know that you have social anxiety and if you don't want to come to the wedding with me, it's... it's totally fine.
Ouve, eu sei que sofres de ansiedade social, e, se não quiseres ir comigo ao casamento não faz mal.
You know, whatever this is, it's between you and me.
Seja isto o que for, é só entre nós dois.
You know, I've been thinking a lot about what you were saying, and I think it's outrageous that no one in my family has looked at me except for my dad in over 20 years.
Eu tenho pensado muito no que estavas a dizer. É ofensivo que ninguém da minha família tenha olhado para mim, exceto o meu pai nos últimos 20 anos.
Sorry. It's just she's not... In charge of me anymore.
Ela já não é responsável por mim.
It's me!
Sou eu.
- Bryan, your baby's having a little trouble breathing, but it's okay. Right angle. Robbins, pass me the vessel loop.
- Robbins, cadarço vascular.
Oh, no, Dr. Warren, it's me who's being schooled tonight.
Dr. Warren, sou eu quem está a aprender esta noite.
Look, Bailey, it's not just me.
- Bailey, não sou só eu.
It's not just me.
Não sou só eu.
But... If you just want to tell me what it's about...
Mas se quiser ir adiantando o assunto.
Now she's gone, and I can't make it up to her, and I feel awful.
Ela foi embora, não posso pedir desculpas e sinto-me horrível.
It's never happened to me.
Nunca me aconteceu.
I can't be late either, it's my first day back.
Também não me posso atrasar, é o meu primeiro dia.
Or maybe it's just that I don't know how to get rid of them.
Ou só não sei como me livrar deles.
Well, it's early for me to make a definitive diagnosis, but I suspect you're right.
É cedo para um diagnóstico definitivo, mas acredito que estejam certos.
It's just, I'm on a case with two attendings who want different treatments and have given me competing instructions, and I don't know what to do.
É que estou num caso com dois atendentes que querem tratamentos opostos e me deram instruções opostas. E eu não sei o que fazer.
Working with your mom and the foundation... it's full of opportunities for me.
Trabalhar com a tua mãe dar-me-á várias oportunidades.
Nothing's going on with me. Just leave it alone.
- Nada, deixa-me em paz.
It's not my concern.
- Não me interessa.
It's not you, it's me.
Não é contigo, é comigo.
It's up to you to give me a reason.
Tu é que tens de me dar um motivo.
Not a good thing, trust me. It's- -
Não é uma coisa boa, acredita.
I saw that photo, and I can't shake the idea that it's him.
Eu vi a foto, e não me sai da cabeça, de que é ele.
I don't know, but he's about to tell me, even if he doesn't know it yet.
Não sei, mas está prestes a dizer-me, mesmo que ainda não saiba.
Kyle, you know where I am on this, what I think it's doing to you.
Kyle, sabes como me sinto acerca disso. O que eu acho, que está a fazer contigo.
It's all right up in here, in this section, man.
Doí-me aqui toda esta zona.
W-Whatever they got up to, it was none of my business, and I didn't want any part of it, so I kept Frank's name...
O que quer que eles tenham feito, não era da minha conta, e eu não me queria envolver. Por isso ocultei o nome do Frank...
I hope it's not me.
Espero que não seja eu.
It's not your fault. Cabe, you cannot leave me alone with these guys, okay?
Cabe, não podes deixar-me sozinha com eles, está bem?
I have every right to be, but right now it's not about you or me or Tim.
Tenho todo o direito de estar, mas agora não é sobre nós.
Well, I'm sure she's mad at me for disappearing, but you know, when opportunity arises, you just have to reach out and grab it.
Sei que ela está chateada, mas sabem como é, quando aparece uma hipótese, precisamos de agarrá-la.
In the wake of Tim's recent departure, it was made clear to me that my decision-making could be a bit, um...
Com a recente saída do Tim, ficou claro que as minhas decisões são um pouco...
They have 16 varietals, it's not my fault I'm thorough.
Eles têm 16 tipos, não me culpes por ser minucioso.
It was made clear to me that everyone's feelings should be heard.
Ficou claro para mim que os sentimentos de todos devem ser ouvidos.
I went back last week to finish and get my cash, and the workers showed up, and I bolted before they saw me, but now there's security there full-time, and I need your help to get it back.
Voltei na semana passada para obter o meu dinheiro, os trabalhadores chegaram, fugi antes de me verem. Mas agora há uma segurança integral, e preciso da tua ajuda para o recuperar.
You're harassing me hours after my mother's death, so it's clear you... aren't going away until we have it out, so... what the hell do you want?
Estava a perturbar-me horas após a morte da minha mãe, está claro que não vai embora até que tenha o que quer, então...
It's just me here.
Só estou aqui eu.
Well, if it helps, I refuse to harm the tick that's in my beard.
Bem, se ajudar, recuso-me a fazer mal à pulga que tenho na barba.
Don't you know me? It's your Kimmy.
- Não me reconheces?
There's only one reason they're saying that to me, and it's'cause I'm engaged to an incarcerated man who is also a minority...
Só me dizem isso porque estou noiva de um preso que também faz parte de uma minoria
And now... it's time for me to run away again.
E agora... está na altura de voltar a fugir.
I'm sure it's not me she's talking about.
Tenho certeza que ela não está a falar sobre mim.
Well, it sounds like he's trying to help.
Bom, a mim soa-me que ele esteja a tentar ajudar.
Yank like it's your last wank.
Apaga-me como quiseres.
It's none of my business, but...
Isso não me diz respeito, mas...
Believe me, it's not.
Acredita em mim, não é.
And then I realized I remembered it from Mr. mathiesen's seventh grade civics class.
E então eu percebi que eu lembrava-me dela da sétima classe de civismo do Sr. Mathiesen.
Hey, it's me.
Ei, sou eu.
Hey, it's me.
Sou eu.
It's because she helped me fake my death, isn't it?
E a Kaplan? É porque ela me ajudou a falsificar a minha morte, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]