English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lady sansa

Lady sansa tradutor Português

42 parallel translation
The Lady Sansa of House Stark.
Lady Sansa da Casa Stark.
And my Lady Sansa... has begged mercy for her father.
E a minha senhora Sansa implorou por misericórdia pelo pai.
You'll be pleased to know our mutual friend is doing quite well in Lady Sansa's service.
Ficareis contente por saber que a nossa amiga comum está a sair-se muito bem ao serviço da Senhora Sansa.
Lady Sansa and, uh, Sheila.
Lady Sansa e, Sheila.
Pour Lady Sansa some wine.
Pobre Lady Sansa, um pouco de vinho.
How long have you been in Lady Sansa's service?
Há quanto tempo está ao serviço de Lady Sansa?
Lady Sansa.
- Lady Sansa.
I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa.
Estais mais bonita a cada dia que passa, Lady Sansa.
Lady Sansa, it is my honor to present my grandmother... the Lady Olenna of House Tyrell.
Lady Sansa, é uma honra apresentar-vos a minha avó, Lady Olenna, da Casa Tyrell.
Might I speak with Lady Sansa alone for a moment?
Posso falar a sós com Lady Sansa?
Your Grace, Lady Sansa is your aunt by marriage.
Vossa Graça, a Senhora Sansa é vossa tia por casamento.
Lady Sansa.
Senhora Sansa.
Lady Sansa, Lord Tyrion to see you.
Lady Sansa, Lorde Tyrion para vos falar.
I need to speak with you, Lady Sansa.
Preciso de vos falar, Lady Sansa.
If it please Your Grace, Lady Sansa is very tired. No.
Se não vos importais, Vossa Graça, a Senhora Sansa está muito cansada.
Well, Lady Sansa's brother's at Castle Black.
Bem, o irmão da Senhora Sansa está em Castelo Negro.
The Lannisters want Lady Sansa.
Os Lannister querem a senhora Sansa.
I don't think we should be telling people we're searching for Lady Sansa.
Não acho que deveríamos estar a dizer às pessoas que estamos à procura da senhora Sansa.
Did your wife, the Lady Sansa?
E a vossa mulher, Senhora Sansa?
I was handmaiden to his wife Lady Sansa.
Eu era a aia da sua mulher, a senhora Sansa.
Why would I want somebody with your history of failure guarding Lady Sansa?
Porque quereria alguém com o vosso historial de falhanços a protegê-la?
Lady Sansa...
Senhora Sansa...
Lady Sansa, welcome.
Senhora Sansa, seja bem-vinda.
I've become quite fond of Lady Sansa during our travels together.
Eu afeiçoei-me por ela durante nossas viagens.
Maybe Lady Sansa's better off here.
Talνez a Lady Sansa esteja melhor aqui.
Apologize to Lady Sansa for what you did.
Peça desculpas à Lady Sansa pelo que νocê fez.
Lady Sansa, will you take this man?
Senhora Sansa, aceitais este homem?
Lady Sansa, I offer my services once again.
Senhora Sansa, ofereço-vos os meus serviços outra vez.
I didn't think Lady Sansa killed them all by herself.
Não creio que a senhora Sansa os tenha morto a todos sozinha.
Lady Sansa asked you a question.
A Senhora Sansa fez-vos uma pergunta.
As far as I understand, you're a Snow and Lady Sansa is a Bolton.
Segundo percebo, sois um Snow e a Senhora Sansa um Bolton.
Lady Sansa desires to take her ancestral seat back from the Boltons and assume her rightful position as Lady of Winterfell.
A Senhora Sansa deseja recuperar o seu lugar ancestral dos Bolton e assumir a sua legítima posição como Senhora de Winterfell.
Your Grace, with respect, I must agree with Lady Sansa.
Vossa Graça, com respeito, tenho de concordar com Lady Sansa.
Lady Sansa, at the gate.
Lady Sansa, no portão.
Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us.
A Senhora Sansa está demasiado ocupada para desperdiçar tempo contigo. Tal como nós.
They wouldn't think much of Lady Sansa if they knew how she did Cersei's bidding.
Não teriam grande opinião da Lady Sansa se soubessem que ele seguiu ordens da Cersei.
Lady Sansa.
Lady Sansa.
Lady Sansa!
Senhora Sansa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]