English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Live here

Live here tradutor Português

6,750 parallel translation
He doesn't live here anymore.
- Já não vive aqui!
I live here with my wife Daphne.
Vivo aqui com a minha esposa, a Daphne.
I want you to live here.
Quero viver aqui.
- We're supposed to live here?
- Vamos ter que viver aqui?
Riley can't live here. - She's right.
- A Riley não pode viver aqui.
I'm from Minnesota and now I live here.
Sou do Minnesota. E agora, vivo aqui.
I'm from Minnesota and now I live here.
Sou do Minnesota. Agora vivo aqui.
I'm the one who's gotta live here.
Sou eu quem tem que viver aquí.
Me and the kids are gonna live here, too.
Eu e as crianças também vamos morar aqui.
Wait, you live here?
Olá. Você vive aqui?
Well, I'm from there originally. I live here now.
Bem, eu sou inglês mas agora vivo cá.
I let you live here whenever you want no matter what it is.
Deixo-o viver aqui quando quer... em qualquer circunstância.
That must be from the people who used to live here.
Deve ser dos antigos moradores.
You live here too?
- Vais morar aqui, então?
As long as you live here.
- Mas é perto do porto. - Desde que estejas aqui...
! How many motherfuckers live here?
Quantos cabrões é que vivem aqui?
Does Adam Yates live here?
O Adam Yates mora aqui?
So, do you live here year round?
Bem, vives aqui o ano todo?
You wish! The monsters live here below.
Os monstros vivem aqui em baixo.
You live here?
Tu vives aqui?
- Cecil live here.
O Cecil vive aqui. Cecil...
Do you live here?
Vives aqui?
It gives them character just like those of us who live here.
Dá-lhes carácter, tal como a todos os que vivem aqui.
I could live here.
Podia viver aqui.
We can't live here anymore.
Não podemos mais viver aqui.
- AND SHE DOESN'T LIVE HERE?
- E ela não mora aqui?
- You live here?
- Vives aqui?
I'm not going to live here forever.
Não vou viver aqui para sempre.
- No, no. You live here.
- Não, tu moras aqui.
You still live here, man?
Ainda moras aqui?
Would you wanna live here forever, Spencer Koll?
Queres viver aqui para sempre, Spencer Koll?
Do you wanna live here forever, Alice Shelley?
Queres viver aqui para sempre, Alice Shelley?
Can we live here?
Podemos viver aqui?
If he comes back to live here?
Se voltar para cá?
You said the child doesn't live here.
Disseste que a criança não vive aqui.
Since I don't live here anymore,
Desde quando bates?
I mean, you did choose to live here.
Vocês é que escolheram viver aqui. É assim...
- How'd you get here? - We live in District 13 now.
Estamos no Distrito 13.
'from the lips of the Ambro Company's enigmatic founder Todd Ambro,'right here live and exclusive and in person'in our studio on the 25th anniversary of drug legalisation.
vindo dos lábios do enigmático fundador da Ambro, Todd Ambro, em directo pessoalmente e em exclusivo no nosso estúdio pelo 25º aniversário da legalização das drogas.
'from the lips of the Ambro Company's enigmatic founder Todd Ambro,'here live and exclusive and in person...'
"vindo dos lábios do enigmático fundador da Ambro, Todd Ambro," "em directo pessoalmente e em exclusivo..."
These people live and die by your praise, so here's your chance.
A vida desta gente depende dos teus elogios, é a tua oportunidade.
How far do you live out here?
Ainda falta muito?
That's funny because for a minute I thought you were gonna stay here and live in his attic!
É engraçado, porque há um minuto pensava que tu ias ficar aqui e viver no sótão dele!
I've lived here all my life, and lately I feel I may not be hip enough to live in Brooklyn, so this could help with that, too.
Sempre cá vivi e ultimamente quase me sinto deslocado em Brooklyn. E isto também aí me pode ajudar.
So I guess what I'm saying is, you wanna live out here on Long Island?
Por isso, acho que o que estou a dizer é se queres viver aqui em Long Island?
Your dad live around here?
- O teu pai vive aqui?
Well, my mom used to live near here, so I figured we'd go by her old building and see if we can find a clue.
A minha mãe morava aqui perto, por isso, pensei em irmos ao antigo prédio dela ver se achamos uma pista.
I don't come here, I live in New York.
Não costumo vir cá, vivo em Nova Iorque.
Look, look, look - we need to come up with some sort of metric here, some way to decide who deserves to live to the next round.
- Ouçam. Temos de criar algum tipo de tabela. Uma forma de decidir quem merece viver na próxima ronda.
We are here live, awaiting the president's comments.
Estamos aqui em directo à espera dos comentários do presidente.
I mean, do you live out here?
Vive aqui perto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]