Lucky guy tradutor Português
678 parallel translation
What a lucky guy.
Que cara de sorte.
Well, if he isn't the lucky guy.
Que sortudo. Duplo zero.
He's just a lucky guy.
Foi apenas a sorte do seu marido.
I'm a lucky guy.
Sou um tipo sortudo.
All in all, I was a pretty lucky guy.
Eu era um tipo cheio de sorte.
Some lucky guy.
algum tipo sortudo.
Well, when he wakes up you can tell him I think he's a pretty lucky guy. Thank you, Fred.
Bem, quando ele acordar, pode dizer-lhe que acho que ele é um tipo cheio de sorte.
Me, oh, my, you're a lucky guy Happy Easter to you
Oh meu Deus que grande sorte Feliz Páscoa para si
Am I not a lucky guy?
" Não sou um tipo com sorte? Tra-la-la-la...
You know, Driscoll, you're a lucky guy.
Sabes, DriscoII, és um felizardo.
♪ But what a lucky guy I am ♪ I've got a world that's great
Mas que sorte eu tenho O mundo para mim é o máximo
- Resting, eh, lucky guy.
A descansar? Espera aí...
- Yes, Janet. Ralph's a lucky guy.
Sim, Janet, o Ralph é um sortudo.
- Who's the lucky guy? - Billy Nolan.
Quem é que vai ser desta vez?
- You sure are a lucky guy.
- És um sortudo.
Some lucky guy and gal is gonna go bopping home with some fantabulous prizes.
Vai haver um par que vai ganhar... prémios fantabulosos.
He's really a lucky guy.
Ele é um sortudo.
What's more, I'm a lucky guy.
ainda para mais, sou um tipo com sorte.
Wow! What a lucky guy! You son of a guns!
Deixei minha carteira na solitária.
Just a lucky guy, Gus.
Um tipo de sorte, Gus.
You're a lucky guy.
És um tipo de sorte.
Yeah, I'm a real lucky guy.
Sim, sou um tipo cheio de sorte.
- Who's the lucky guy?
- Quem é o sortudo?
He's the only judge. Lucky guy.
Com um único juiz felizardo.
Oh, yeah. Yeah. You're a lucky guy.
És um tipo de sorte.
Lucky guy.
Sortudo.
You're a lucky guy, Gardner.
És um sortudo, Gardner.
You'll make a lucky guy an easy gig there.
Vê lá se tens sorte e se tornas o destacamento fácil.
You're a lucky guy, going on a cruise.
É um sortudo, vai num cruzeiro.
You're a lucky guy.
Tens sorte.
Boy, you are one lucky guy, Neal.
Epá, você é um homem de sorte, Neal.
Now, instead of dating all the guys in here, which last year proved to be almost impossible, this year, I'm going to pick one lucky guy to represent all of my admirers.
Ao invés de sair com todos os rapazes, o que no ano passado se viu ser quase impossível, este ano vou escolher um rapaz que os represente a todos.
He's a lucky guy.
É um tipo cheio de sorte.
This lucky guy.
Este tipo sortudo.
Well, let's see who the lucky guy is.
Bem, vamos ver quem é o tipo sortudo.
Maybe you think I am bit strange, But I think I understand..... that this lucky guy would bet all he has won..... just to spend the night with you.
Pode parecer estranho, mas creio que esse simpático e sortudo jovem está disposto a apostar tudo o que ganhou até agora por... Uma noite com a senhora.
Any guy in the world would be lucky to have you for a wife.
Qualquer homem no mundo teria sorte por ter uma esposa como você.
- How lucky can a guy get?
- A que sou um tipo com sorte?
You're in trouble with them hoodlums again. Your friend Lucky and the guy who they bumped off, Blackie Hersch.
Meteste-te em sarilhos com esses bandidos, o teu amigo Lucky e o falecido Blackie Hersch.
Look, I'm not the only guy in the world who hated Lucky.
Não sou o único que o odiava, sabia?
If we're lucky, 10 of our guy will be dead.
Se tivermos sorte, pelo menos uns 10 de nós vão morrer.
Today you're lucky if you can get a guy outside to fist-fight.
Hoje em dia tem muita sorte se há alguém que lhe quer bater.
That guy with the deaf maid, he's just lucky he's not dead too.
O fulano com a empregada surda tem sorte de não ter morrido também.
I've been doing some thinking, boss. You know that guy is real lucky when it comes to picking winners.
Ele tem de perceber que ganhar pode ser mau para a saúde -
Yeah, let's see what this guy is up to. This could be our lucky day.
Vamos até lá, talvez resolvamos isso pode ser nosso diz de sorte
For a guy lucky to be waterboy, you've got a big mouth.
Para quem distribuía água na equipa, falas muito, Kent.
I feel very lucky with this next guy.
Sinto-me com sorte em relação ao próximo.
They start me off at the drive-up window and I work my way up from shakes to burgers and then, one day, my lucky break comes. The French fry guy dies, and they offer me the job.
Vou subindo dos batidos para os hamburguers, depois o tipo das batatas fritas morre e fico com o lugar dele.
Uh, listen, you're really, really great, and any guy would be lucky
Peg, vou á cave! Está bem, querido!
Uh, listen, you're really, really great, and any guy would be lucky I mean, jackpot lucky, to be with you, but I hope you'll understand.
És um espanto e qualquer um teria sorte, sorte tipo jackpot, em estar contigo, mas espero que entendas.
A guy could get lucky in here.
Repara, um gajo aqui pode ter sorte, não achas?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky girl 52
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16