English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lucky him

Lucky him tradutor Português

614 parallel translation
- Lucky him. - You're lucky. He's lucky, I'm lucky, we're all lucky!
Vocês são sortudos, ele é sortudo, eu sou sortuda, somos todos sortudos!
Lucky him. - Yes, sir.
- Que sorte ele tem.
You're lucky to be rid of him.
Tens sorte em te ter livrado dele.
Lucky I didnt bring him.
Áinda bem que não o trouxe.
Lucky girl that gets him.
Boa sorte na pescaria.
Lucky to be so in love with the world And because the world was so in love with him.
Feliz, por estar tão apaixonado pelo mundo e porque o mundo estava tão apaixonado por ele.
Well, when he wakes up you can tell him I think he's a pretty lucky guy. Thank you, Fred.
Bem, quando ele acordar, pode dizer-lhe que acho que ele é um tipo cheio de sorte.
We're sure lucky we got him.
Temos sorte em tê-lo connosco.
You're lucky, the buck wants to buy him a new wife.
- Encontrou algum deles? Está com sorte, o Buck quer comprar uma nova mulher.
Let me tell you young fellow. You are mighty lucky saying to Eke what you were here for. People like him will never have able to find you at all.
Mas vou dizer-lhe uma coisa, foi muita sorte que tenha dito onde se dirigia com o barco, senão, não teríamos podido encontrá-lo.
But I'm lucky I had him.
Por sorte, não peguei outro.
Just lucky, I guess. Don't let him kid you.
Não acreditem.
Lucky for him, we were so close to them bloodhounds.
Teve sorte de que estivéssemos ali por perto.
Lucky we ran into him. If we'd have kept on goin', we'd have lost our hair.
Foi uma sorte nos termos encontrado com ele pois podíamos ter perdido a cabeleira.
He's got to be just fool lucky, and we got a good chance to grab him.
Teria que ter muita sorte, e é muito possível que o apanhemos.
Very lucky to have him with us.
É uma sorte tê-lo connosco.
If I am ever lucky enough to deliver him to the hangman it will be you who helped put him there.
Se alguma vez tiver a sorte de o entregar ao carrasco, terá sido você a responsável de eu ter ido ter com ele.
And I'd just hate to see you get lucky and beat him at the draw.
E lamentava que tivesse sorte e acabasse com ele.
By the time I give him the money, I'll be lucky if I get $ 20.
E quando lhe der o dinheiro, será uma sorte se conseguir 20.
If he's lucky, he'll have a marker, if he isn't, it won't make a difference because there won't be anybody to mourn him.
Se tiver sorte, terá uma lápide, e se não, não haverá diferença... porque não haverá ninguém para chorar por ele.
Lucky for us that people don't listen to him.
Sorte nossa que ninguém o obedece.
Aman is lucky to have a smart woman to guide him.
Um homem de sorte tem uma mulher esperta para guiá-lo.
- Lucky or not, we've got him. - Yeah.
Com sorte ou não, apanhámo-lo.
Well, with the way the other girls look at him, you're lucky he isn't playing around.
Pela maneira como as outras raparigas olham para ele tens sorte por ele não te enganar.
She'd be lucky to have him.
Ela teria sorte em tê-lo.
I think Ravi's lucky to get such a capable nurse to take care of him. Sharda will not go anywhere.
Eu acho que Ravi teve sorte de conseguir uma enfermeira capaz de cuidar dele.
Well, where would we be lucky enough to find him?
Bem, onde teremos a sorte de encontrá-lo?
They don't call him Lucky Ned Pepper for nothing.
Não te chamam "o afortunado" por casualidade.
I chased him enough, but I never got lucky.
Já o persegui algumas vezes, mas nunca tive sorte.
Lucky for him that the bullet did not hit the artery.
Teve sorte em a bala lhe ter estancado o sangue.
Better still, pray that I get lucky and make him miss the ffirst shot.
Ou antes, reza para que eu tenha sorte e o obrigue a falhar o primeiro tiro.
Chava, I found him Will you be a lucky bride
Chava, eu encontrei-o. Será uma noiva de sorte.
We might get lucky and find him sittin'home waiting on us, Mingo.
Talvez tenhamos sorte e ele espere em casa por nós, Mingo.
May I say this? I think you're a wonderful girl. And I think that Mr. Hayward is... is very lucky to have someone like you supporting him.
Se me permite, gostava de dizer que é muito boa rapariga e que o Sr. Hayward tem muita sorte em tê-la como apoiante.
He was lucky the Shack let him live.
Ele teve sorte porque o Shack o deixou vivo.
Lucky for him. Along comes this cow... sees him, and feels sorry for him.
Felizmente para ele, aparece uma vaca, que o vê e sente pena dele.
And we were lucky enough to have him join us later... in the Mercury.
E estávamos com muita sorte por tê-lo connosco mais tarde no teatro Mercury.
Lucky for you, I ran into Jack Goldstein. I stopped him from phoning in a bad report.
Tiveram sorte, eu vi o Jack Goldstein, e impedi-o de mandar uma crítica má.
- You're lucky you're not next to him.
- A sorte é não estares ao lado dele.
A dice is a very personal thing. One man's dice may be lucky for him, but not for his friend.
O dado de um homem pode dar-lhe sorte a si, mas não ao seu amigo.
- You lucky devil, you got him.
- És um diabo com sorte, arrumaste-o.
You've got him, you lucky devil.
Estou, meu diabo com sorte.
That's Judge Garth. He'll be lucky to take him.
É o juiz Garth, com sorte estará por perto quando o levarem.
- Uh, knowing him, he probably got lucky last night. - Yeah.
- Deve ter se dado bem ontem.
May I say this? I think you're a wonderful girl. And I think that Mr. Hayward is--is very lucky to have someone like you supporting him.
Se me permite, gostava de dizer que é muito boa rapariga e que o Sr. Hayward tem muita sorte em tê-la como apoiante.
You're just lucky I got him instead of the police.
Foi sorte eu apanhá-lo, em vez da polícia.
Listen I was lucky to know him at all.
Ouça eu tive a sorte de tê-lo conhecido.
We're lucky to have him.
Temos muita sorte em tê-lo.
I'm telling you, he's lucky we didn't catch him by that wall.
Eu estou falando pra você Ele é sortudo de eu não pega-lo sobre este muro.
You lucky we're goin'to the hospital to visit Mr Laskey... - and tell him how Nicky helped get his money back.
Estás com sorte, vamos ver o Sr. Laskey ao hospital para lhe contar como o Nicky o ajudou a recuperar o dinheiro.
We're lucky to have him managing our firm.
É bom tê-lo a gerir-nos a empresa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]