English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lucky guess

Lucky guess tradutor Português

614 parallel translation
Lucky guess about the name.
Acertou no nome por acaso.
Eh... lucky guess.
Foi apenas um palpite.
Oh, well, that was just a lucky guess.
Se eu não deixar este escritório, tem que me pagar, não é? É isso. Chamo um táxi para o levar para casa?
Lucky guess.
Foi um palpite.
David, it was just a lucky guess.
David, estava só a adivinhar.
- A lucky guess, that's all.
Teve sorte, mais nada.
- I guess Im just not lucky.
- Não tenho sorte.
I guess we're lucky both to have such good heads.
Acho que é uma sorte termos ambos cabeças tão fortes.
Yeah, I guess you're right, Lucky.
Sim, acho que tens razão, Lucky.
Just lucky, I guess. Don't let him kid you.
Não acreditem.
Well, I guess I can't be lucky every day.
Não posso ter sorte todos os dias.
And I guess I... I forgot how lucky I am.
Eu acho que... esqueci o quanto sortudo eu sou.
" Too lucky, I guess.
"Demasiada sorte, acho eu."
Guess not everybody was as lucky as I was that night.
Acho que nem toda a gente teve, a sorte que eu tive naquela noite.
- I was just lucky, I guess.
- Acho que só tive sorte.
Lucky, I guess.
Sorte, se calhar.
I guess I'm what you'd call a lucky man.
Acho que é o que se chama de sortudo.
I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh?
Ainda bem que não somos ricos.
- I'm just lucky, I guess.
- Deve ser sorte.
I guess we just gotta get lucky.
D? Precisamos de sorte.
I guess this is my lucky year.
Acho que este é meu ano de sorte.
I guess you're pretty lucky.
Eu acho que você tem, muita sorte.
Just lucky, I guess.
Mera sorte, suponho.
I guess I'm lucky I'm still irresponsible because all I can think about is my father.
Acho que tenho sorte por ainda ser irresponsável, porque só consigo pensar no meu pai. - Não mais do que eu.
Guess I'm kind of lucky that way.
Acho que nisso até tenho sorte.
- Lucky, I guess.
- Talvez seja sorte.
Just lucky I guess
Deve ser sorte
I guess I'm just lucky.
Acho que tenho sorte.
I guess we can consider ourselves lucky.
Acho que nos podemos considerar sortudos.
-'.. I guess in a way I was lucky.'
-... acho que alguma forma tive sorte.
I guess I'm one of the lucky ones :
- Acho que sou um dos sortudos.
Just lucky, I guess.
Que sorte a minha, suponho.
I had it changed. 'I was lucky, I guess.
Duvido que tenha sido desatenção.
I guess I'm a pretty lucky woman.
Acho que sou uma mulher de sorte.
So, I guess I was the lucky one.
Por isso, acho que tive sorte.
Just lucky I guess.
- Tive sorte.
I'm lucky? I guess maybe I am.
Talvez seja.
Mrs. Spencer made a lucky mistake, I guess.
A Sra. Spencer cometeu um erro de sorte.
- Well, just lucky, I guess.
- Bem, deve ter sido sorte.
Wow! - Lucky guess. - You!
- Sorte de principiante.
Just lucky, I guess.
Acho que foi sorte.
I guess after all is said and done, we're a couple of lucky guys.
Acho que no final de contas, somos dois tipos sortudos.
I guess we're pretty lucky, huh?
Temos muita sorte, não é?
I guess you could say I was lucky.
Acho que tive sorte.
I guess I got lucky with legs.
Eu acho que tive sorte com as pernas.
Lucky guess.
- Como é que adivinharam?
Lucky I guess.
É a falta de sorte, suponho.
I guess I just got lucky.
Não sei. Acho que tive sorte.
I guess I'm cinda lucky I'm not fish food right now, huh?
Acho que tenho sorte em não ser isco para os peixes.
I guess this is your lucky day, huh?
Hoje é o seu dia de sorte?
I guess I just got in a lucky punch.
Acho que acertei um de sorte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]