English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Many years ago

Many years ago tradutor Português

726 parallel translation
Many years ago we spoke together.
Há muitos anos, nós conversamos.
Many, many years ago, in the dear, dim past I proposed to your mother.
Há muitos anos, num passado remoto pedi a sua mäe em casamento.
I had a case like that once in Düsseldorf many years ago, and...
Vi um caso destes em Düsseldorf, há muitos anos e...
Um, uh, many years ago... I fought in the Crimea... beside that very gallant soldier General Faversham... whose death last year was, uh, such a loss to us.
Há muitos anos atrás, eu lutei na Crimeia, ao lado daquele soldado galante, General Faversham, cuja morte no ano passado foi uma grande perda.
It was taken on another Christmas Eve many years ago.
Foi tirada noutra Véspera de Natal, há muitos anos.
Because many years ago, the mummy carried off a girl.
Sr. Walsh, não sofrerá qualquer atraso.
Many, many years ago, of course.
Há muitos anos, claro.
She died many years ago, when you were only a little girl.
Morreu há muitos anos, quando tu ainda eras criança.
That was many years ago, but we still live here.
Isso foi há muitos anos, mas continuamos a viver aqui.
A couple of hundred thousand times and that many years ago... when I was a monkey, thought I wanted to marry you.
Umas cem mil vezes, faz quase esse mesmo número de anos... quando era um macaco que pensava se casar contigo.
Now, many, many years ago...
Bem... há muitos e muitos anos atrás..
That was many years ago.
Foi há muitos anos.
But, Mr. Adams, that October 5th was many years ago.
- Esse 5 de outubro foi há muitos anos!
Then how can you say it all happened many years ago?
Como pode dizer que tudo isso aconteceu há muitos anos?
Yes, many years ago.
Sim, há muitos anos.
- To go back. I decided that the moment I first saw it, many years ago.
Antes de ir, Diello, sirva-me uma bebida.
I'd met him once many years ago.
Conheci-o uma vez, há muitos anos.
We were friends many years ago when we were children.
Fomos amigos há muitos anos, em crianças.
Many years ago, I hear this legend on the river.
Há muitos anos ouvi uma lenda sobre este rio.
I have never told you, because I was ashamed but many years ago, when I Lived in Samaria I asked the disciple Peter to teach me the power that he had received from Jesus.
Nunca te disse, por vergonha mas há muitos anos atrás, quando vivi na Samária pedi a Pedro para me transmitir o dom que recebera de Jesus.
I was the first to pass through these doors many years ago to ask for the hand of Penelope.
Serei o primeiro a dobrar o arco. Deves ser o primeiro a sair...
You remember the stone we lowered for Pharaoh and you, so many years ago?
Lembra-se da pedra que descemos para o Faraó e para si, há anos atrás?
The war ended many years ago, but it left indelibly sad stories in our hearts.
Passou-se muito tempo desde o final da guerra, mas as recordações destes dias, perduram em nossos corações.
It was taken from here many years ago.
Foi roubado daqui há muitos anos.
Many years ago.
Há muitos anos.
- That was many years ago. 28 years ago.
- Foi há muito tempo. 28 anos atrás.
My wife died a good many years ago.
A minha esposa morreu há uns bons anos.
It was built for her many years ago.
Foi construída para ela há muitos anos.
This should have happened many years ago? Mm-hmm.
Isto devia ter acontecido há muitos anos?
Many years ago, I came back from the missions to the quiet of this house.
- Muitos anos atrás, voltei das missões para o silêncio desta casa.
The ground was filled in many years ago to strengthen the foundations of the building.
O piso foi construido muito antes que os cimentos do edifício.
It is a rule. A rule you made many years ago and enforced many times.
Você mesmo a criou e a aplicou muitas vezes.
That was many years ago, Don Diego.
Isso foi há muitos anos atrás.
Many years ago we spoke together.
Há muitos anos, falámos um com o outro.
But if I may paraphrase... what a wise young girl once said to me many years ago : "If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft... you wouldn't just sit there until you died or something, would you?"
Mas vou parafrasear o que me disse uma sábia menina hámuitos anos... se fose apanhada por um umbuzeiro e tivesse madeira e cordas, ficaria sentada esperando a morte?
Keep looking ; otherwise, Indian die out many years ago.
Seguir procurando, se não índios ter morrido há muitos anos.
Many years ago, when I was traveling about the country, I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Há muitos anos, quando andava a viajar pelo país, deparei com hortênsias magníficas, nas encostas, onde o escoamento do ar era perfeito, e com poucos espécimes, ou mesmo nenhuns, nos vales.
But that was made many years ago, and we're dealing in the present, not the past.
Mas isso foi faz muitos anos e estamos no presente, não no passado.
Many years ago, I made a very vain and selfish prayer.
Há muitos anos, eu fiz uma prece vaidosa e egoísta.
He lived many years ago and built larger domes.
Viveu à muitos anos atrás e construí cúpulas maiores.
We took this many years ago.
Construímos isto há muitos anos.
How many years ago they cheated you in their real-estate deal?
Há quantos anos é que eles o enganaram naquela transação imobiliária?
I left love behind many years ago.
Deixei o amor há muitos anos.
In Paris, many years ago, she knew a young man.
Em Paris, faz muitos anos, conheceu um jovem.
Either this world is a tragic trap in which man lives without hope and dies without dignity or it is like TeiIhard de Chardin wrote many years ago a great becoming in which mankind is thrust towards a glorious completion in Christ.
Ou este mundo é uma trágica armadilha na qual o homem vive sem esperança e morre sem dignidade ou é, como escreveu Teilhard de Chardin há muitos anos um grande desígnio no qual a humanidade é lançada para a gloriosa realização em Cristo.
Once upon a time, many years ago...
Era uma vez, há muitos, muitos anos...
Once upon a time, many, many years ago, a rich merchant in Baghdad sent his servant to the marketplace.
Era uma vez, há muitos, muitos anos, um rico mercador de Bagdad que mandou o criado dele ao mercado.
Septimus, how many years ago did Merikus become your first citizen?
Septimus, há quantos anos o Merikus se tornou no vosso primeiro cidadão?
Many years ago, I climbed the mountains, even though it is forbidden.
Há muitos anos, subi às montanhas, embora seja proibido.
Oh, yes! You see, many hundreds of years ago, the god of the Aztecs... commanded them to build a big city where they would find
Há muitas centenas de anos, o deus dos aztecas mandou-os edificar uma grande cidade no sítio onde encontrassem uma águia a matar uma serpente.
That's where my house used to be many thousands of years ago.
A minha casa era aqui há milhares de anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]