English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Many years

Many years tradutor Português

4,050 parallel translation
It's taken me so many years, so many lifetimes, but at last I know where I'm going, where I've always been going.
Demorei muitos anos, muitas vidas, mas finalmente sei para onde me dirijo. para onde sempre me dirigi.
Many years ago, Mrs. Delatour gave me a ring.
Há muitos anos, a Sra. Delatour deu-me um anel.
His beloved wife Katherine, despite all his heroic efforts to provide her the psychiatric care she so badly needed, succumbed to the demons of her darker nature... demons that had been with her for so many years,
A sua amada esposa Katherine, apesar dos seus esforços heroicos para lhe providenciar a assistência psiquiátrica de que ela tanto precisava, sucumbiu aos demónios da sua natureza mais funesta...
We'd been doing business for many years.
Nós fazemos negócios há muitos anos.
How many years ago?
Quantos anos?
I've known her for many years.
Já a conheço há muitos anos.
Come on, Tom, how many years did Gibbs work for you?
Qual é, Tom, quantos anos é que o Gibbs trabalhou para ti?
Too many years a Manhattanite.
Anos demais a ser de Manhattan.
Many years ago, I completed my U.S. medical examiner training in an office in Foggy Bottom, in a dreadful lab in a complex more commonly referred to as Watergate.
Há muitos anos atrás, completei o meu treino de médico legista num escritório em Foggy Bottom, num laboratório terrível num complexo comummente conhecido como Watergate.
I've been with you so many years.
Estive contigo tantos anos.
He was slated to take over the coveted New York field office, but then was shipped to the not coveted Kansas City one. He worked there for many years quietly before he was able to weasel his way back into the nation's capital.
Foi escalado para assumir o cobiçado escritório de Nova lorque, mas depois foi enviado para um nada cobiçado em Kansas City onde trabalhou lá durante muitos anos sem problemas antes de conseguir traçar o seu regresso à capital.
Many years before I was born was a time of unrest, and suffering.
Muitos anos antes de eu nascer, houve uma época de agitação e sofrimento.
But seeing as how many years I've been looking for you I just wanted to make sure it really was you.
Mas considerando os anos que passei atrás de ti... Só queria certificar-me de que eras mesmo tu.
So the question is, How many years of your own life are you gonna sacrifice for someone else's future?
A questão é quantos anos da sua vida irá sacrificar pelo futuro de outra pessoa?
Same reason Doris held onto it for so many years.
Pela mesma razão que a Doris guardou durante tantos anos.
- After so many years in your room...
- Depois de tantos anos no teu quarto...
How many years you gonna feel sorry for yourself?
Vais sentir-te vítima até quando?
My neighbor in Bethlehem worked for you, for many years. When Palestinian militants found out they came to his house, took his eyes out, burnt him with melted plastic, cut off his arms and legs, and hanged him.
trabalhou para si muitos anos. cortaram-lhe os braços e pernas e enforcaram-no.
For many years, he had a pretty secretary...
Durante muitos anos, ele teve uma bela secretária.
Many years later, this tomb was opened... but no bodies are found.
Muitos anos depois, a tumba foi aberta mas não encontraram os corpos.
And how many murder trials have you conducted in your many years?
E em quantos julgamentos por homicídio é que esteve nos seus imensos anos?
How many years is she younger?
É quantos anos mais nova?
When you've worked with the same team for many years, you understand exactly how each member operates.
Quando se trabalha numa equipa durante muitos anos, sabes exactamente como cada membro age.
I don't know how many years I have left after this thing goes on the air.
Não sei quantos anos me restarão depois dessa coisa ir para o ar.
I just can't believe after so many years, today's the last day that I'm going to be putting on a uniform.
Apenas me custa a acreditar que, após tantos anos, hoje será o último dia em que eu irei vestir aquele uniforme.
How many years do you think that'll get me?
Achas que apanho quantos anos por isto?
You know what I can tell you is that I have known you over many years, over many lifetimes, and I have seen you love before.
Sabes o que posso dizer-te? Conheço-te há muitos anos, ao longo de muitas vidas, e já te vi apaixonada antes.
During those many years we were living in a foreign land, speaking a foreign language, and living under a foreign king.
Durante os muitos anos que estávamos a viver numa terra estrangeira, a falar uma língua estrangeira, e a viver sob um rei estrangeiro.
I used to be an art consultant many years ago.
Há muitos anos fui consultora de arte.
It used to be mine, when I started out in service many years ago.
Era o que usava quando me iniciei, há muitos anos.
It was stolen many years ago.
Foi roubado... há uns anos.
I have waited many, many years to find someone worthy of this, Jafar.
Esperei muitos anos para encontrar alguém merecedor, Jafar.
" and the fact we left them behind has haunted me for many years.
" e o facto de as termos deixado para trás assombrou-me durante muitos anos.
You're nothing but a dark pit that I spent too many years trying to crawl out of.
Não passas de um poço escuro do qual eu tentei escapar durante muitos anos.
Yeah, and many years later in the Dominican Republic...
Sim, e muitos anos depois na República Dominicana...
Years ago... It was many years ago.
Há alguns anos, há muitos anos,
Many years past now.
Há muitos anos atrás.
But we have waited so many years for your return.
Mas esperamos tantos anos pelo seu regresso.
It is many years since I last saw her.
Há muitos anos que não a vejo.
I've trusted a lot of people over the years, And, um... So many of them have betrayed me.
Confiei em muitas pessoas ao longo dos anos, e... tantas me traíram.
It took me right back to 40 years ago- - candy-ass preppies with too many privileges.
Fez-me recuar 40 anos no tempo... Meninos bem com demasiados privilégios.
Many happy years!
Felicidades!
... three years in the making, many starts and stops, but today Project Manhigh finally takes to the skies.
... três anos para ficar pronto, após alguns adiamentos, hoje o Projecto Manhigh finalmente vai ser executado.
So many bears passed this way that over thousands of years, they've rubbed the rocks smooth.
Tantos ursos passaram por aqui que ao longo de milhares de anos, acabaram deixando as rochas lisas.
But many species survived through the peak of the last Ice Age, and what's really surprising is that it wasn't those years, those millennia of intense cold, that finally finished them off - it was what happened next as the world began to warm up
Mas muitas espécies sobreviveram ao ápice da última Era Glacial, e surpreende que não tenha sido esse período, esses milênios de frio intenso, que os tenham feito desaparecer, mas o que aconteceu a seguir quando o mundo começou a esquentar
You've gotten away with how many kills in the last 30 years?
Você livrou-se de quantos assassinatos nesses 30 anos?
I've been alive for a thousand years, and, I can assure you, many people have died for far less.
- Estou vivo há milhares de anos, e, posso assegurar, que muitas pessoas morreram por muito menos.
Many of you shareholders have been with us for years, and I see a few new names here.
Muitos de vós, acionistas, estão connosco há anos.
Many of us in this room have known and worked with each other for years.
Muitos de nós nesta sala, trabalhamos juntos, há vários anos.
Remind me again how many satellites I have repositioned for you over the years.
Lembra-me, novamente, quantos satélites eu reposicionei para ti, ao longo destes anos.
It's genuinely possible that some of these crystal skulls are many, many thousands of years old.
Basicamente, é uma cópia de segurança. É absolutamente possível que alguns desses crânios de cristal tenham muitos milhares de anos de idade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]