My dearest tradutor Português
637 parallel translation
"My dearest Else..."
"Minha querida Else..."
That's my dearest friend, Mrs. Whack. But she don't understand the ethics of business.
Esta é a minha querida amiga, a Sra. Whack, mas não entende de ética nos negócios.
But you're my oldest and my dearest friend.
Mas você é o meu velho e querido amigo.
Yes, my dearest, now tell me.
Sim, meu querido, diz-me.
My love, my dearest love.
Anne, meu amor, meu amor.
Yes, my dearest, darling Maria I will always cherish the exquisite torture of our stolen kisses our sweet stolen moments together.
Sim, minha querida Maria recordarei a bela tortura dos beijos roubados e dos nossos momentos.
My dearest.
Meu querido.
- No other time, but now. - My dearest
- Meu amor
My dear little girl, my dearest little girl.
Minha querida menina, minha querida.
Your mother was my dearest friend.
A sua mãe era a minha melhor amiga.
Would I had met my dearest foe in heaven or ever I had seen that day, Horatio.
Preferia encontrar-me no Céu com o inimigo a ver um tal dia.
This have I thought good to deliver thee, my dearest partner of greatness, that thou mightst not lose the dues of rejoicing, by being ignorant of what greatness is promised thee.
Achei bom confiar isso a ti... meu mais querido companheiro de grandeza... para que tu não percas tua cota de alegria... por ser ignorante da grandeza que é prometida a ti.
My dearest love,
Meu mais querido amor.
Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends.
Harvey, a tia Ethel é uma das minhas amigas mais antigas e mais queridas.
Oh, my dearest darling, you have saved me.
Meu amor, salvaste-me.
My dearest darling Ernest... it is your very name that inspires me now... to take my future in my hands... burnt. as it were. into my very being.
Meu queridíssimo Ernest... é o seu próprio nome que me inspira agora... a levar o meu futuro para as suas mãos, queimando, como se estivesse dentro do meu ser.
- My dearest Algernon.
- Meu querido Algernon.
My dearest boy, all is not well with me. - keeps silent, though she watches me all the time.
" Querido rapaz, nem tudo me corre bem, ela fica em silêncio, apesar de estar sempre a observar-me.
My dearest Rachel.
Minha queridíssima Raquel.
And you took from me, my dearest good!
E você tirou de mim, o meu bem mais querido!
Maurice, my dearest, I believe there is a God.
Maurice, meu querido, acredito que Deus existe.
Goodbye, my dearest, dearest love.
Adeus, meu grande, grande amor.
" My dearest son, John :
Meu queridíssimo filho John :
Mom and Dad, you've always been my dearest loves.
Mamã e Papá, vocês me foram os meus maiores amores.
- My dearest wish.
- É o que mais desejo.
It's you, my dearest Nicholas!
É você! Meu querido Nicholas!
- Sonya's my dearest friend.
- Sonya é a minha melhor amiga.
- Sleep, my dearest.
- Durma, querido.
" My dearest Lucy I don't know if I can stand another week or another day of this.
" Minha querida Lucy... não seja se possa suportar em outra semana ou em outro dia disto.
Hello, my dearest darling.
Olá, minha mais-que-tudo.
"My dearest littel girl,"
" Minha querida menina,
- Just write, "To my dearest Josephine."
- Escreva : " "Para a querida Josephine." "
My dearest Tomas... this turned out to be a long letter.
Meu querido Tomas... esta carta acabou ficando longa.
" My dearest Judy, by the time you hear this tape, I will be dead.
" Minha querida Judy, quando ouvires esta gravação eu estarei morto.
And now, my dearest, I must close.
E agora, minha querida, tenho que terminar.
EH, YES, THIS IS ONE OF MY OLD ARMY BUDDIES, UNCLE ABNER, ONE OF MY DEAREST FRIENDS,
Sim, é um dos meus velhos colegas das Forças Armadas, tio Abner um dos meus amigos
"Most of all, my dearest, how are you?"
"E tu como estás, minha querida?"
My dearest dear I am sending this to Larissa Antipova because if you are alive, which God grant I think that is where you will go.
Meu querido, envio esta carta para a Larissa Antipova. Se estiveres vivo, acho que é para aí que vais.
Ah! Well met, my dearest friend, Hortensio.
Que bom encontro, meu querido amigo.
My dearest love.
Meu grande amor.
My darling! Dearest!
Meu amor!
Seal up these fruits of my sorrow so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend and truest critic.
Veda o resultado do meu pesar, para que a posteridade saiba como Nero chorou pelo seu querido amigo e mais sincero crítico.
Rude in my speech, and little blessed with the soft phrase of peace, since these arms of mine had seven years'pith till now some nine moon wasted they have used their dearest action in the tented field and little little of this great world can i
Rude sou de fala... estranho ao linguajar da paz, pois desde que estes braços... alcançaram a força de 7 anos, até agora, deduzidas nove luas... somente em mais nada se empregaram com mais amor... do que as ações dos campos militares. Sobre pouca coisa posso falar do vasto mundo, se não for... de batalhas e contendas.
This is my last Sunday here, and I want it to be as happy as my first, With only Philip's and Ambrose's dearest friends around me.
É o meu último domingo aqui, e quero que seja tão feliz como o primeiro, com o Philip e os bons amigos do Ambrose à minha volta.
My very dearest, dearest friend,
Minha muito querida, querida amiga,
Dearest Father, we shall be graduating next week, and I shall be getting my diploma.
"Querido pai," "vamos formar-nos para a semana, e receberei o meu diploma."
" Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die.
" Querida Natasha, meu destino foi selado. Ou me amarás ou morrerei.
Lou. I want you to meet my oldest and dearest friend.
Lou, quero apresentar-te a minha mais antiga, e mais querida amiga.
Dearest beloved. My dear, dear girl.
Minha querida, queridíssima querida menina.
I thought how the dearest and sweetest in my own life was now slipping through my hands
Pensava em como aquilo que mais quero no mundo se me escapa das mãos,
Some of whom were my best, dearest, sweetest, kindest friends.
Alguns dos quais eram dos meus melhores e queridos amigos.
my dearest friend 17
dearest 185
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dear husband 20
my dear friends 54
dearest 185
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear son 50
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear sir 70
my dear son 50
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear sir 70