English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / No see

No see tradutor Português

28,280 parallel translation
Long time, no see, huh?
Há muito que não nos víamos!
- Long time no see.
Há quanto tempo.
It's just so great to see my favorite customer, right back where he belongs.
É tão bom ver o meu cliente favorito no lugar de sempre.
But you know, I did wanna check to see if somebody had poached your new parking space.
Mas queria verificar se alguém teria roubado o seu novo lugar no parque.
No bruised fingers, see?
Nada de nódoas negras, vê?
I didn't see much of Rand at the firehouse last night.
Não vi o Rand no abrigo a noite passada.
Will I still see you for brunch on the 15th? Sure.
Vens na mesma ao lanche, no dia 15?
Ah, he's gonna stop by the hospital to see Kensi on his way in.
- Vai passar no hospital - para ver a Kensi.
In the meantime, finish executing the search warrant on the storage unit and the vehicle, see if you can find anything that helps us.
Até lá, termina de executar o mandato de busca no armazém e no carro, vê se encontras alguma coisa que nos ajude.
Tahani, dear, could you show us to a private room where no one can see or hear us, even if I yell very loudly out of fear?
Tahani, tens alguma sala privada, onde não nos podem ver ou ouvir, mesmo se eu gritar alto de tanto medo?
In the film, you see black people being a threat to white women.
No filme, os negros são uma ameaça às mulheres brancas.
[Graves] And one of the ways we see that is through the role of CCA within ALEC to advance a series of bills.
E vemos isso através do papel da CCA no ALEC com vista à aprovação de várias leis.
Hundreds and hundreds of black folks filed past and see this young boy who had been killed by white supremacists in the South.
Centenas e centenas de negros formaram fila para verem este miúdo que foi morto por supremacistas brancos no sul.
Then the next time you see me, they'll be a speck in your rear view mirror.
Então, da próxima vez que me vir, serão uma mancha no seu retrovisor.
You see, I was thinking about what you told me last night about getting Jill immunity.
Pensei no que me contaste. Sobre conseguires imunidade com um acordo.
No, see...
Não, vê...
People were running, there was rapid fire, a muzzle flash... no one could see.
As pessoas estavam a fugir, o tiroteio foi rápido, o clarão do cano... Ninguém conseguiu ver.
See, I don't think these guys had anything to do with shooting TK.
Vê, acho que estes tipos não tinham nada a ver com os tiros no TK.
I see you in Bennie's spot.
Vejo-o no lugar do Bennie.
Although, you know what it's the fact that it's dark. You can't quite see the shithole-ness.
Se bem que no escuro não dá bem para ver o pardieiro que é.
Yeah, no, I can definitely see that he's stressed.
- Consigo perceber que sim.
No, I have to see this.
Não, tenho que ver isto.
I see no reason why the Ocean Relief situation would impact my trip at this point.
Não vejo nenhuma razão pela qual a situação Ocean Relief teria neste momento algum impacto na minha viagem.
Suppressing voters with no way for anyone to see what he's up to until it's too late.
A suprimir eleitores sem que ninguém consiga perceber o que ele está a fazer até que seja tarde de mais.
I can see many cars ablaze at Shibuya Crossing.
Vejo muitas viaturas em chamas no cruzamento de Shibuya.
I wish I could show you guys what I see when I look in the mirror...
Desejava poder mostrar para vocês o que vejo quando olho no espelho...
My husband- - my Mountain of a man- - could literally no longer see things through his eyes.
O meu marido- - minha montanha de homem não podia mais ver as coisas pelos seus olhos.
A few people will be able to see snow in the future.
Cada vez menos pessoas conseguirão ver neve, no futuro.
In Greenland and in the Arctic I was astonished to see that ancient glaciers are rapidly disappearing, well ahead of scientific predictions.
Na Gronelândia e no Artico fiquei chocado ao ver que glaciares milenares estão a desaparecer rapidamente, bem antes das previsões científicas.
Don't see anything from the family though.
Não vejo nada da família, no entanto.
No, no, see actually he didn't.
Não, não. Sabe... na verdade, ele não o fez.
Dude, see the way that Heather was checking you out in the cafeteria?
Meu, viste como a Heather estava a olhar para ti no café?
I see that there's tissue damage.
Vejo que há danos no tecido.
If you see my drawing there, steal it.
Se encontrarem o meu desenho, roubem-no.
Hardly two percent of people in the world look good... and if you have to spend your life with somebody... every morning you should at least see a handsome face
Quase dois por cento das pessoas no mundo são bem parecidas e se você tiver que passar a vida com alguém todas as manhãs deve pelo menos ver um rosto bonito.
I have no clue but I want to see the fun
Não tenho idéia mas eu quero divertir-me.
I remember asking my mom if she got my last letter she said that it was so beautiful that she put it up on the refrigerator... so that she could see it every day
Lembro-me de perguntar à minha mãe se ela recebeu a minha última carta. Ela disse que era tão bonita que ela colocou no frigorífico.
Then I see the mouse moving around on my screen.
E depois vejo o rato a mexer-se no meu ecrã.
So, you see, he's got a Tumblr account, and he's clumsy.
Estão a ver, ele tem uma conta no Tumblr e é trapalhão!
You might want to see this video Bonnie posted on Facebook.
Vão querer ver este vídeo que a Bonnie postou no Facebook.
I see no boob bones, the victim was a man.
Não vejo ossos de mamas, a vítima era um homem.
And they said, " No, what this literally means is you are going to see someone.
" Não, o que isto significa, literalmente, é que vai ter com alguém.
Hey, you see what's going on in Michigan.
Estão a ver o que se passa no Michigan?
Uh... See, I was thinking "digits." plural.
Pensei em "dígitos", no plural.
that boost ambient light and let you see in the dark.
Tem o seu par de óculos para aumentar a luz e permitir que veja no escuro.
You don't see me going around making bombs out of paper clips and chewing gum, do you? No.
Não vês por aí a fazer bombas com clips e pastilhas elásticas, ou vês?
You shoot that in my arm, I die out there surrounded by randos, the D-77 guys see my dead body and... bug out.
Injectas-me no braço, morro rodeado de estranhos, os tipos da D-77 vêem o meu cadáver...
Uh, let's see, no freeze breath, which is kind of a bummer, right?
Vejamos, nada de sopro congelante, o que é algo decepcionante, não?
Also borderline sociopathic, and she never wants to see me again.
E também que estou no limite do sociopático... E que não me quer ver mais, então...
- No, I'm here to see you, actually.
- Não... - Na verdade, estou aqui para falar consigo.
See, no, we're gonna... we're gonna figure it out.
Então, nós vamos dar um jeito nisso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]