See you tonight tradutor Português
2,072 parallel translation
I'll see you tonight.
Vemo-nos esta noite.
Bye, sweetheart. See you tonight, okay? Bye, Daddy!
Adeus, pai!
I was really hoping to see you tonight in my show.
- Achei que ias à minha exposição hoje.
- Okay, then. I'll see you tonight.
- Então, está bem.
I'll see you tonight.
Vejo-te à noite.
I'll see you tonight.
Vemo-nos logo à noite.
- And I'll see you tonight?
- Vemo-nos logo à noite?
See you tonight, guys.
Vemo-nos à noite rapazes.
And I'll see you tonight.
Até logo à noite.
- Anyway, I'll see you tonight.
- Bem, até logo à noite. - Obrigado, meu.
The guys are going to fall all over themselves when they see you tonight.
Os homem vão-se babar por ti quando te virem hoje à noite.
I'll see you tonight.
Vemo-nos à noite.
I'll see you tonight.
Vejo-te logo à noite.
I'll see you tonight.
Te vejo a noite.
So, yes. - I'll see you tonight?
Não tive muitos encontros e não sei mesmo como isto deve funcionar, pois saltávamos essa parte.
I'll see you tonight for the broadcast.
Vejo-te às 8 da noite para o meu programa de rádio.
I'll see you tonight, though.
Mas te verei esta noite.
I'll see you tonight.
Te verei esta noite.
Maybe I see you tonight still.
Pode ser que nos vejamos esta tarde
You see, if I can be Brutus for 90 minutes tonight - I mean really be him, from the inside out.
Se hoje eu puder ser Brutus durante 90 minutos, ser ele de verdade, por completo.
Did you see that blond kid hanging around the stage tonight?
Viste o rapaz louro no palco esta noite? - Vi.
Now, ma'am, do you see the man who murdered your father and those police officers tonight?
Agora, minha senhora, vê o homem que matou o seu pai e os agentes da Polícia, esta noite?
Now, ma'am, do you see the man who murdered your father and those police officers tonight?
Agora, minha senhora, vê o homem que matou o seu pai e os agentes da Polícia esta noite?
I am so glad you said that. You see, I-I'm not going out with Sarah tonight,
Repara, não vou sair com a Sarah esta noite, na verdade vou sair com a Jill.
As you can see from the scores, tonight will decide the winner.
Como podem ver no placar, hoje vamos definir o vencedor.
- I'll see you all at dinner tonight.
Encontro-vos ao jantar.
- I'll see you at dinner tonight. - Love you.
- Vejo-vos no jantar à noite.
I'm just checking to see if you have any rooms available tonight.
Queria saber se têm quartos para esta noite.
Ladies and gentlemen, I present to you, the man we've all come here to see tonight Eli Stone.
Senhoras e senhores, apresento-vos o homem que, hoje, viemos aqui ver Eli Stone.
Oh, mia, if you see him tonight, Can you have him call me?
Mia, se o vires esta noite, podes fazer com que me telefone?
Well, tonight you'll all see what Halloween really is.
Bem, esta noite, todos verão o que realmente é o Halloween.
There are more stars here tonight than you can see in the sky, thanks to light pollution.
Há aqui mais estrelas esta noite do que as que conseguem ver no céu, graças à poluição de luzes.
Come by and see me tonight, I'll have more good news for you.
Venha visitar-me logo à noite, terei mais boas notícias para si.
I want to see this process working by tonight, or you're going to watch your friend die.
Quero ver este processo a funcionar até à noite, ou vão ver o vosso amigo morrer.
- I'll see you tonight.
- Vemo-nos logo.
- Will I see you at Blair's tonight? Yeah.
- Vejo-te em casa da Blair hoje?
I'll see you at the championship after we win tonight.
Vemo-nos na final depois de vencermos hoje à noite.
Do you want to see what you will be wearing tonight?
Queres ver o que vais vestir hoje à noite?
You're gonna see her tonight?
Vai estar com ela hoje à noite?
You can't see her tonight.
- Sim. Não podes vê-la hoje à noite.
Will you go and see if Chivery is on the lock tonight?
Vá ver se Chivery está no portão esta noite?
So uh, I'll see you later tonight, then?
Então, uh, I will see you later hoje à noite, então?
See you at the hideaway tonight.
Vemo-nos amanhã à noite no esconderijo.
So I was gonna go over to Lazy Joe's later tonight, and I wanted to see if you wanted to come and join.
Esta noite vou ao Lazy Joe's e queria saber se queres vir.
- Can I see you again tonight?
- Posso ver-te esta noite?
- So, I'll see you at the party tonight?
- Então, eu vou-te na festa hoje à noite?
- Well, we'll see you guys tonight then.
Até logo, rapazes.
And what we see herwearing tonight, I look forward to seeing the rest of you wearing tomorrow!
E o que a vemos vestindo esta noite, esperamos ver que as outras senhoras estarão vestindo amanhã.
I see you in the house tonight.
Vem a minha casa esta noite
Hello, nice to see you. - How are you tonight?
Gosto em vê-la
You want to see the eyes of your son in front of your door, bitch, find $ 50,000 for tonight!
Queres os olhos e a língua dele, cabra? Arranja 50 mil até logo à noite.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142