English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Now wait a minute

Now wait a minute tradutor Português

1,051 parallel translation
- Now wait a minute, pal.
Desliga isso! - Alto aí, amigo.
Now wait a minute, what I told you is true.
Calma aí, eu contei-te a verdade.
Now wait a minute, Vera, you said yourself I wouldn't be safe until the car was in someone else's name.
- Queres ficar com ele? Mas disseste que eu estava em perigo enquanto não vendesse o carro!
Randall, now wait a minute, wait... now listen... now listen to me.
Randall, espere um minuto, espere... Agora oiçam-me.
Well, now wait a minute.
Espere um pouco.
Now wait a minute Champ.
Espera um minuto, campeão.
Well, now wait a minute, lady.
Um momento, menina.
Now wait a minute, boss.
Um momento, chefe.
Now wait a minute.
- Talvez seja melhor ir.
She was introduced to me as your wife. Now wait a minute.
O que queria dizer com "acabei de sair de lá"?
Now wait a minute.
Espere um minuto.
Now wait a minute, Professor.
Um momento, professor.
Lucy, now wait a minute.
Lucy, espere um minuto.
Now wait a minute!
Espere ai!
- Now wait a minute.
- Esperem um minuto.
Now wait a minute boys, I ain't tryin'to defend him.
alto ai, eu nao o quero defender!
- Come here, pal. - Joe, now wait a minute.
Espera um minuto, Joe.
Now, wait a, wait a, now wait a minute, wait a minute.
Agora, espere um, espere um, espere um minuto, espere um minuto.
- You're crazy. - Now, wait a minute.
Está louca.
Now, wait a minute, Gus!
Espera aí.
Now, wait a minute! - All right! - I got it!
Espera um pouco.
Now, wait a minute.
Pare. Espere um minuto.
- Now wait a minute.
- Calma aí!
- Now, wait a minute.
- Espere um minuto.
- Wait just a minute now.
- Espere um minuto.
- Now, wait a minute.
- Espera um minuto.
Now wait a minute here.
Espera um minuto.
- Now, wait a minute.
- Espera um pouco.
Now, wait a minute, boy.
Adora, espera um minuto, filho.
All right. Now, wait a minute.
Espere um minuto.
Hey, now, wait a minute.
Espere um minuto.
Now, wait a minute, Dave. It isn't that fight.
Espere, Dave, não é por essa briga.
Hey, now, wait a minute.
Ei, espere um minuto.
Oh, now, wait a minute.
Bem, espere um minuto.
Now, wait a minute, she's only a child.
Ei, espere um minuto, ela é apenas uma menina.
Now, wait a minute, young lady.
Ei, espere um minuto, mocinha.
Now, wait a minute.
Um tempo.
Wait a minute, now.
Espere um minuto.
Now, wait a minute, Smitty.
Espere.
Now, wait a minute...
Agora, esperem aí.
- Now, wait a minute....
- Espere um pouco.
- Now, wait a minute. lt will move.
Um momento, vai-se mover.
- Now, wait a minute.
Laço. Espere...
- Now, Bobby, wait a minute.
- Espera um minuto, Bobby. - A sério, mãe.
Now, wait a minute, fellows.
Esperem um pouco. O Lewis está bem.
Wait a minute now.
Espera um pouco. Cala-te!
Now, wait a minute, Ricky.
Agora, espere um minuto, Ricky.
Now, wait a minute, wait a minute, you saw WHAT land?
Espera um momento. O que é que viste a aterrar?
- Now, wait a minute...
- Espera, eu só...
- Honey, now, wait a minute.
- Querida, agora, espere um minuto.
- Okay. Come on. - Now, wait a minute.
Preciso explicar ao Tom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]