Now wait a second tradutor Português
153 parallel translation
Now wait a second.
Agora espere um segundo.
She's breathing normally, she must be all right. Now wait a second.
Ela está respirando normalmente, deve estar tudo bem.
- Now wait a second!
tenham calma!
- Now wait a second, man.
- Espera um momento, homem.
Hey, now wait a second.
Esperem aí.
Or what if I got pregnant? Hey, now wait a second.
E se eu engravidasse?
Now wait a second, I don't tell you how to do you job?
Espera lá, eu não te digo como deves fazer o teu trabalho.
Oh, now wait a second, lady. She caught me off guard.
Um momento, minha senhora, ela apanhou-me desprevenido.
- No, no, no. - Now wait a second.
Espera aí!
Now wait a second.
Espera aí...
Now wait a second. You doctors have been telling us to drink eight glasses of gravy a day.
Mas são vocês que nos dizem para beber 8 copos de molho por dia.
Now, wait a second, lady, goddamn it.
Espere aí, dona!
Now wait a second. Just a moment.
circo DO ARMANDO
Wait a second now.
Não, espere um pouco.
- He's right. Now, wait a second.
Espera aí!
Now, wait a minute, ducks, you're a handsome piece, that I don't deny... but the contract clearly states... that the party of the first part, which is Danny... and the party of the second part, which is me... shall nowise compromise ourselves... with parties of the third part, which is you.
Espera. És linda, não o nego mas o contrato diz claramente que o primeiro outorgante, o Danny... e o segundo outorgante, que sou eu não nos comprometeremos...
- Now, wait a second.
- Espere aí... - Bico calado e ouve-me.
Well, wait a second now. You're the one that's exaggerating.
É você que está a exagerar.
Now, wait a second.
Espere um segundo.
Now, wait a second!
Esperem aí!
Now, wait a second.
Agora, espere um segundo.
Now wait a second.
Espera.
Now, wait a second!
Um momento!
Like I don't have to be waiting like my aunt and shit "Wait a second now!"
Para não ter que esperar como a minha tia : "esperem um segundo!"
Well, now, wait a second, Ms. Planson.
Não, espere um segundo!
Hey, now, wait a second.
Espera lá. Vocês são cinco.
Now, wait a second.
Isto não é nenhuma defesa, mas aquele cão não era inocente. Esperem lá.
Hey. Now, wait a second.
Espera um segundo.
Now, wait a second, wasn't, uh, androcles the guy who pulled the thorn out of the lion's paw?
Espera um pouco. Androcles não era o tipo que tirou o espinho da pata do leão?
Wait a second now. You never mentioned that before.
Espere lá, nunca mencionou isso antes!
Now, wait a second. How could...
Agora, espera um segundo.
Whoa, now, hey, now. Wait a second.
Espera um pouco.
Wait a second now.
Espera um pouco.
Now, wait a second. Where you going?
Esperem aí, aonde vão?
Now, wait a second there.
Não, espera um pouco.
Now, wait a second.
- Agora espere um pouco!
Now wait just a second.
Espera lá...
Now, wait a second.
Agora, pensa bem...
Wait a second, Sit down, Settle down now,
Espere, fique mais um bocadinho.
Wait a second now.
Esperem um pouco.
Now, wait a second, we haven't even seen the park yet...
Então, ainda nem sequer vimos o parque...
Wait a second! There's been some problems at Yggdrasil. Peorth just told me that we can't contact them or go there right now.
Ahh, a verdade é que há um problema com Yggdrasil, e não podemos contacta-los.
Oh, oh, now, now, wait a second.
Espera um segundo.
Wait a second. Now, let me get this straight.
Espera um minuto.Agora, Deixa-me tirar isto a limpo.
Now, wait a second.
Espere aí.
Just wait a second, now.
- Espera um segundo.
Wait a second now.
Espera um segundo.
Listen, listen, any second now, Xena's gonna be sporting a new set of fangs-big ones. Wait a minute...
Olha, a qualquer momento, a Xena vai ter um novo par de dentes, bem grandes!
Now, if you'll excuse us, we'd like to talk to Robin alone for a second. Wait.
Agora, se nos dás licença, gostaríamos de falar a sós com a Robin um segundo.
Now, wait a second.
Espera lá.
- Now what do we do? - Wait a second.
- O que vamos fazer agora?
now wait a minute 123
now wait 47
wait a second 3080
a second chance 34
a second 98
a second ago 20
now we're talking 175
now we're even 109
now what are you doing 34
now we're cooking 18
now wait 47
wait a second 3080
a second chance 34
a second 98
a second ago 20
now we're talking 175
now we're even 109
now what are you doing 34
now we're cooking 18