English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Of course it does

Of course it does tradutor Português

310 parallel translation
Of course it does, Errata. Just you tell her.
Claro que quer, Errata.
Of course it does.
- Pois claro que sim.
Of course it does. And quite right too.
E com toda a razão.
Well, of course it does.
Claro que sim.
- Of course it does.
- Claro que parece.
Well, of course it does.
Pois claro que sim.
Yes, of course it does What about it?
- Claro que sim. Que é que tem?
Yes, of course it does!
Sim, claro que sim!
But of course it does :
Mas é claro que existem.
Of course it does need a lot of work.
Claro que necessita de muito trabalho.
It seems to annoy your mother too. Of course it does.
- Parece aborrecer a tua mãe.
- Of course it does not!
É claro que não!
of course it does.
Claro que tem.
Yes, of course it does. Yah, boss.
Claro que é.
Of course it does, alf.
Claro que sim.
Of course it does.
Claro que sim.
Of course it does, one must be precise.
É claro que importa, alguém tem que ser preciso.
Of course it does, but...
Certamente, mas...
Of course it does.
- Claro que faz.
Well, of course it does.
Claro que magoou.
Of course it does.
Claro que obriga.
Well, of course it does.
Claro que faz.
Of course it does.
Claro que tem a ver com isso!
Of course it does. I wish I could help.
Claro que incomoda. Gostaria de poder ajudar.
Well, of course it does.
Bom, é obvio o faz.
- Of course it does.
- Claro que sim.
Of course it does.
- Claro que interessa.
Of course it does.
Claro que dói.
Of course it does.
É claro que sim.
- Yes, of course it does.
- Tem sim.
This does not, of course, make the police very popular, nor does it reduce the general public's anxiety.
Isto, claro, não torna a polícia muito popular, nem reduz a ansiedade do público em geral.
Of course, it does.
Pois claro.
Listen, Gilberte. If Catherine decides she wants something and thinks no one will be hurt - though she could be wrong, of course - she does it for her own pleasure and to learn from the experience.
Ouve, Gilberte, quando a Catherine tem vontade de fazer uma coisa, desde que ela pense que não vai prejudicar ninguém, embora possa enganar-se, ela fá-lo para seu prazer e para tirar uma lição.
When she does it properly, of course.
Quando ela o disser correctamente, claro.
OH, YES, IT DOES VERY MUCH... IN THE HANDS OF THE PROPER ARTIST OF COURSE.
Sim, muito nas mãos do artista certo, claro.
Uh, of course, the, um, the thought does occur, if you'll pardon the liberty, sir, that it could be your turn tonight.
O que me ocorre... desculpe por lhe dizer isto, senhor... mas esta noite pode ser a sua vez.
- No, of course not. - Does it suit you as we are? My darling, all that I have done I have done for one reason - that is to give us the right to be together.
Querido, tudo o que fiz foi por uma razão, que foi dar-nos o direito de estarmos juntos.
Only temporarily of course, but it does mean thatwe need a little British investment to tide us over.
Apenas temporariamente, como é óbvio, mas é de facto necessário um pequeno investimento britânico para superar dificuldades.
Of course, it does have to be someone pretty hopeless to need looking after by me.
Claro que tem de ser alguém muito desesperado para precisar que eu tome conta dele.
Of course, they were doing it for dough the same as everybody does it for dough.
Claro que o fazem por dinheiro tal como toda a gente o faz por dinheiro.
Of course, it does.
Claro que quer.
Of course, it does, in subtler forms. I have a headache from this weather.
Tenho uma ligeira dor de cabeça.
Well, although it does not concern you... If i should hear anymore i will, of course, let you know.
Embora não lhe diga respeito, se ouvir mais alguma coisa aviso-o.
Of course, it don't mean nothing, does it?
Claro que não vale de nada.
Of course, that's a bit far - fetched, but it does grow fast.
É um pouco exagerado, mas quero dizer que ele cresce rapidamente.
Of course, it does.
- Claro que sim.
- Does it have to be exact? - Of course, it`s a shot for her heart,
Uma injecção no coração só no sítio exacto, pois.
Yeah of course! How long does it take her?
Sim claro e também demora 2 meses para tos comprar?
- Of course, it does. - She has to go.
David, ela tem de ir...
Oh! So this golf course, it does not have the necessary number of holes?
Então este campo de golfe não tem buracos suficientes?
And of course, when something goes wrong... and believe me, it does more often than they'd like to admit... the first thing they call out is, "Doctor?"
E é claro, quando algo dá errado... e acredite-me, isso é mais frequente do que eles gostariam de admitir... a primeira coisa que eles gritam é, "Doutor?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]