English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Of course not

Of course not tradutor Português

10,608 parallel translation
- Of course not.
- É claro que não.
No, of course not.
- Não, é claro que não.
Of course not.
Claro que não.
Of course not,'cause you were not concerned about the logic of things.
Claro que não. Porque não estavas preocupada com a lógica das coisas.
No, of course not.
Não, claro que não.
No, no, of course not.
Não, não, claro que não.
- No, of course not.
- Não, claro que não.
- Of course not.
Claro que não.
No. Of course not.
Não, claro que não.
No, of course not I'll take a taxi.
- Não, vou apanhar um táxi.
- Of course not.
- Claro que não.
No, of course not, Your Majesty.
Claro que não, Vossa Majestade.
- Of course not.
- É seguro? - Claro que não.
Yeah, of course not, it was sealed, but guess what, ya boy hacked in and... hold on, wait for it.
Estava selado, mas o teu rapaz pirateou... Esperem.
Jackson never mentioned being married. Well, of course not.
- O Jackson nunca mencionou ser casado.
Of course not ; I've been busy here working on your tooth.
Estou ocupado com o dente.
No, of course not, but bet you're gonna let me hurt you.
Não, claro que não, mas aposto que vais deixar magoar-te.
Of course not, he'll be dead weight.
Claro que não, ele ia ser um peso morto.
No. Of course not.
- Não, claro que não.
No, of course not. I was never...
- Não, claro que não, nunca poderia...
No, of course not!
Não, claro que não!
Of course not!
É claro que não.
- Of course not.
- Claro que não sabe.
Of course not...
Claro que não, Mãe de Todos.
No, of course not.
- Não, claro que não.
No, I didn't, of course not.
Não, claro que não. Certo!
Of course not, Deeks.
Claro que não, Deeks.
No, of course not.
Claro que não.
No, of course not.
Não, é claro que não.
No, no, of course not.
Não, não, é claro que não.
Of course not. [scoffs]
- Claro que não.
No. No, no. Of course not.
Isto é alergia.
Of course not.
- Não, claro que não.
And of course, as the earl has said, I could not declare the joyous news until His Majesty has his proof.
E como é claro, como o Conde disse, não podia ter falado destas felizes notícias até que Sua Majestade tivesse a sua prova.
No, of course not.
Não, obviamente.
Of course not.
- Claro que não.
Of course not.
É claro que não.
Ah, of course my vortex breath does not affect you.
Claro que o meu sopro vórtice não te afecta.
Of course not!
- Claro que não!
Of course, I wasn't, not yet, not that it would have mattered, anyway.
Ainda não. Não que isso importasse.
but she would rather, of course, stay and fight, and I'd rather not sit back and watch her get herself killed.
Quero que ela saia da cidade, mas, claro, ela prefere ficar e lutar. E eu prefiro não ficar quieto e vê-la morrer.
Of course I'm not gonna rape you.
Claro que não te vou violar.
Julian was the man you are not supposed to fall for, so of course I did.
O Julian era o homem pelo qual ninguém se devia apaixonar, portanto, claro que me apaixonei.
"And think not that you can direct " the course of love.
" E não pense que pode direccionar o caminho do amor.
Oh. Of course he's not there.
Oh, claro que ele não está aí.
He's wrong, of course, but his faith..... that God will not desert him, will make him believe that he will win.
- Sim! Sim, ele está enganado, claro, mas... mas a sua fé, de que Deus não irá abandoná-lo, fará com que acredite que vai ganhar.
- No, of course not.
- Não.
Of course I make a good point, because I am not the type of person who freaks out at the first sign of uncertainty.
- Claro que é um bom argumento. Porque não sou do tipo que entra em pânico ao primeiro sinal de insegurança. - Não, tu... não és mesmo.
No, of course not.
- Claro que não.
What I do... It's not an exact science, so of course it's possible.
O que eu faço... não é uma ciência exacta, então claro que é possível.
- Of course not.
- Diz-me que não disseste "sim".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]