English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Ooh la la

Ooh la la tradutor Português

284 parallel translation
OOH LA LA BEAUTY PARLOR
SALÃO DE BELEZA
[French Accent] Ooh la la! It's just like Mama used to make!
Igual ao que a minha mamã fazia!
No reason to admire someone for filling London with a load of garlic-chewing French toffs crying "Ooh la la!" and looking for sympathy just because their fathers had their heads cut off.
O meu café está cheio de francius, e tudo por causa desse maravilhoso Scarlet Pimpernel. O Scarlet Pimpernel não é maravilhoso.
A cup of coffee and some shepherd's pie, please. We don't serve pies any more! My French clientele consider pies uncouth.
Não há razão para admirar alguém por encher Londres de franceses a mascar alho a chorar "Ooh la la!" e a procurar pena só porque cortaram a cabeça aos pais deles.
Ooh la la! Yes?
Sim?
Ooh la la!
- Ooh-la-la!
Ooh! Look, there it goes.
Vejam, lá vai ele.
- Ooh! - Move over.
Chega-te para lá.
Ooh-la-la!
Ooh-la-la!
And may I say, in the words of my countrymen, "Ooh, la, la!"
E se me permite, nas palavras dos meus compatriotas : "Ooh, la, la!"
Ooh, la, la, senorita.
Ooh, la, la, senhorita!
# Ooh-la-la-la
Muito instrutivo.
# Ooh-la-la-la
Nunca o quis.
Ooh-la-la-la, c'est magnifique!
Comigo.
Not one of them phoney ooh-la-las we get up in Nome?
Não como essas farsantes que temos em Nome.
¡ Si! Ooh, do the samba... Yi-hee!
Dançamos o samba, la bamba
Ooh, we should be here any moment now.
Estamos quase lá.
- Come on, Courtney! Get on! - Ooh!
Vá lá.
Ooh, boy. Would I like to have some of this here for dessert. To go.
Caramba, quem me dera comê-la â sobremesa.
Ooh! Come on, Cera.
Vá lá, Cera.
Ooh! Oh, well, i'd better not disturb her now.
É melhor não incomodá-la agora.
Give them a bit of that ooh-la-la stuff.
Dá-lhes um pouco daquela ooh-la-la cantada.
Ooh. Come on, Carla.
Vá lá, Carla.
- Ooh-la-la!
Que sensual.
♪ ♪ ooh ♪ ♪ ♪ ♪ Now, come on, bessie.
Vá lá, Bessie.
Ooh! Keep your hands To yourself, mister.
O senhor veja lá onde põe as mãos!
- Ooh. - In we go.
Lá vamos nós.
Ooh, come on!
Ai, anda lá!
You're at La Bocca Della Verita Ooh
Na Bocca Della Veritá.
Ooh, Emilio, you gonna get it on!
- É agora, Emílio! - O Emílio vai comê-la.
- Ooh, ooh, ooh. - Your heart - Say, man.
Olha lá, meu...
Ooh, now, Tom, come on.
Então Tom, Vamos lá.
♪ When she wants ooh-la-la And she wants you-la-la ♪
Quando ela quiser u-lá-lá
Ooh-la-la!
A Chefe Francesa.
Just point it at the car, push the button, you hear a little "ooh-ooh-ooh."
Não fazes nada, aponta-la e carregas no botão.
- Ooh-la-la.
- Ooh-la-la.
Subtlety is my middle name. It's as subtle as the piece of skin between my vagina and my anus – ooh la!
... Sabem que eu sou tão subtil como o pedaço de pele entre a minha vagina e o meu cu.
Ooh, there!
Lá!
I can never go back. Ooh.
Não posso voltar lá.
Ooh, la, la, Simpson.
Ooh, la, la, Simpson!
Oo-ooh! Hey, hey, hey... Come on, you two.
Vá lá, que tal um beijo?
God, I'd love to shove her against that locker right now and just... ooh!
É pa, eu adoraria encostá-la contra o armário e...
Ooh, la, la! It's Sideshow Melanie!
É a Sideshow Melanie!
Ooh. There go my shin bones again.
Lá se vão as minhas canelas outra vez.
"Tumble dry." Ooh, la, la.
"Limpeza a seco."
# Say ooh la la... # Finished!
Acabamos!
"Ooh, là, là!" This looks bad.
Ooh, lá, lá! Isto está parecendo mau.
- Ooh! But, monsieur...
Eles sabem lá o que é classe!
Ooh, I suppose I must. Disgusting creature!
Bem, lá terá que ser.
Ooh, that'll warm it up a little.
Ooh, isso vai aquecê-la um bocadinho
I think you know what I'm trying to say. Ooh-la-la.
Acho que sabes o que estou a tentar dizer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]