Or six tradutor Português
1,623 parallel translation
Well, so is... sending a young kid to jail... for six or seven years on a gaming violation he didn't commit.
Bem, também é errado... mandar um jovem para a prisão... por seis ou sete anos por algo que não cometeu.
Armor-Alling the tires for six hours, or scraping the dead bugs out of the grill with a toothbrush?
Polir os pneus durante 6 horas, ou raspar os insectos mortos da grelha com uma escova de dentes?
No, I knew because, unlike the rest of you up there at five or six feet, I'm down here, and I just happened to notice he was wearing a pair of high-top sneakers under that uniform.
Não, eu sabia porque, ao contrário de vocês que estavam há alguns metros, eu estava aqui, e eu percebi que ele estava a usar um par de ténis atrás do uniforme.
Or six.
Ou seis.
Or six, six, that's it.
Ou seis, seis, é isso.
Even five or six years later.
Ainda que seis anos depois.
Ever since I was five or six, I've felt I had this extra appendage.
Desde os cinco ou seis anos que sinto ter este apêndice.
About five or six.
Cinco ou seis.
Tried five or six places...
Fomos a cinco ou seis sítios.
Or six hey, Trey, Happy Birthday.
Ou oito, "olá Trey, feliz aniversário".
Five or six places I usually find her at.
Costumo encontrá-la em cinco ou seis sítios.
Yes, sir, that's right, he's been gone for about five or six hours.
Sim, isso mesmo. Ele desapareceu há cinco, seis horas.
So about five or six years.
Portanto, há cerca de cinco ou seis anos.
- Is this five or six? - I don't know.
- É a quinta ou a sexta?
How long have I known you, five or six years?
Há quanto tempo te conheço? Cinco ou seis anos?
"An officer who willingly becomes an addict and doesn't report it promptly is subject to a misdemeanor charge a fine, and / or six months."
"Um polícia que se torna viciado por vontade própria e não o relata prontamente é assunto para um processo de reabilitação, e / ou 6 meses."
Very fashionable about five or six years ago.
Muito actual cerca de cinco ou seis anos atrás.
You know, five or six of them at a time, sponsors -
Já sabe. Cinco ou seis cada vez, patrocinadores...
Maybe you gotta shoot him more times. Like, I don't know, four or six times.
Talvez tenha que levar 4 tiros.
- You're at least five or six hours.
- Está a pelo menos cinco ou seis horas.
Thank you. Hey, listen. Uh, if you don't find help within five or six miles, just come back.
Ouve, se não achares ajuda em 8 ou 10 km, voltas.
There may be five or six grand in Tony's safe every night... sittin'in there, while we're out here getting paid dick to mess with this shit.
Podem haver uns € 3800 ou € 4570 no cofre do Tony todas as noites. Mesmo ali, enquanto nós estamos aqui fora a ser mal pagos para mexer nesta porcaria.
I'm setting up a system. I'm still working on it, but looks like two-person shifts every six hours or so.
Estou a elaborar um sistema, estou a planeá-lo, mas serão turnos de duas pessoas de seis em seis horas.
It says that they've been miscalculating my taxes or the past six years.
Diz aqui que calcularam mal os meus impostos dos últimos seis anos.
If you will open this door, then I will kill for you a fine white lamb, or, failing that, if I couldn't get a good one at a decent price, then six pigeons.
Se abrires esta porta, sacrificarei um belo cordeiro branco, ou, se não for possível, se não arranjar um bom e barato, sacrificarei seis pombos.
I call the police, I don't know exactly, six or seven times a month.
Ligo para a Polícia, não sei, seis ou sete vezes por mês.
Now I got six hours to get him to Bakersfield or I'm not gonna get my money, so I don't have time for any hospitals.
Agora eu tenho seis horas para leva-lo para Bakersfield ou não vou receber o meu dinheiro, por isso não tenho tempo para nenhum hospital.
Need to pull the trigger within six mikes or abort.
Ventos pesados, precisamos puxar o gatilho ou abortar.
Uh, I don't know if you're aware of this or not, but I'm supposed to be getting married in six weeks.
Não sei se vocês estão cientes disto,... mas supostamente eu caso-me daqui a seis semanas.
Looks like he's gonna get... -... six or seven states from Hoynes.
Vai ficar com sete estados do Hoynes.
Six or seven, tops, and he's gonna need a nap midday.
Seis ou sete, e vai precisar de dormir a sesta.
The one in Idaho or the one with the six-toe cats in Key West?
A de Idaho, ou a dos gatos com seis dedos, em Key West?
Six or seven, and he's gonna need a nap midday.
Seis ou sete, e vai precisar de dormir a sesta.
Now, you listen to me, Six, or whatever your name is I might not be able to get you where I want to go but I'll get your blood there.
Agora, ouve-me, Seis, ou que raio é o teu nome, posso não ser capaz de te levar para onde quero ir, mas vou levar o teu sangue para lá.
Six letters or more.
Seis ou mais letras.
Oops! Okay, let's break for lunch... for the next four to six hours... or longer, depending on how much he weighs.
Certo, vamos fazer uma pausa para almoço... por umas quatro a seis horas... ou mais, dependendo de quanto ele pese.
The thought would never even cross my mind, not more than six or ten times.
Não mais do que seis ou dez vezes...
It was maybe six, or seven years after the war.
Foi uns seis ou sete anos depois da guerra.
He just lost six or seven freebies a year from Mom.
Ele perdeu umas 6 ou 7 borlas por ano dadas pela minha mãe.
- I've known J-Roc and Tyrone since probably grade six or seven ;
Conheço o J-Roc e o Tyrone desde o 6º ou 7º ano.
One, two, three four, five, six, seven, eight, nine, ten. Ready or not, here I come.
1... 2 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10, aí vou eu.
Try to copy, delete, print or transfer any of them... they auto encrypt hundred two-fifty six-bit key.
Se tentar copiar, apagar ou transferir os dados... eles vão encriptar-se em códigos de 256 bits.
Lucas, being an ant means more than just having six legs or... Or lifting 10 times your own weight or walking vertically up a wall it's being part of a colony.
Lucas, ser uma formiga é mais do que ter seis pernas, levantar dez vezes o seu próprio peso ou subir uma parede.
We will mark him / her other echo for in six months or like this.
Vamos-lhe marcar outra eco para daqui a seis meses ou assim.
Little Miss Chili Pepper is a beauty contest for everyone in Albuquerque... but you have to be six or seven and you have to be a girl.
A Miss Chili é um concurso de beleza em Albuquerque... mas deve ter de 6 a 7 anos e ser menina.
I thought they said six or eight.
Vim a pé. Eu pensei que eles tinham dito 6 ou 8.
i was six or seven, and my mom and dad had taken on a foreign student.
Tinha 6 ou 7 anos, e os meus pais tinham acolhido uma estudante estrangeira.
D.W.P. Sewage has a six-inch line that just blew out about two hours ago. Now, I get this overthere right now, or it's gonna run wide open all night.
Drenagem DWP tem uma tubulação de quinze centímetros que arrebentou há umas duas horas.
Oh, God, there are six or seven or something.
Deus, há seis ou sete ou algo parecido.
He's older now, about six years or so.
Agora está é mais velho, cerca de oito anos.
We've been six hours or so.
Já faz mais ou menos 6 horas que estamos andando.
sixth 46
sixteen 218
sixty 268
sixth floor 21
six months later 87
six feet tall 16
six years ago 167
six o'clock 70
six days ago 17
six years old 51
sixteen 218
sixty 268
sixth floor 21
six months later 87
six feet tall 16
six years ago 167
six o'clock 70
six days ago 17
six years old 51
six hours 115
six foot 20
six hundred 20
six weeks later 16
six feet 33
six days 58
sixth grade 30
six minutes 83
six years 194
six weeks 135
six foot 20
six hundred 20
six weeks later 16
six feet 33
six days 58
sixth grade 30
six minutes 83
six years 194
six weeks 135