Our top story tradutor Português
164 parallel translation
Our top story tonight, fire rages through downtown Buffalo.
A nossa notícia principal, incêndio assola a baixa de Buffalo.
Our top story tonight, fire rages through downtown Tokyo.
A nossa notícia principal, incêndio assola a baixa de Tóquio.
Our top story : The police are still searching for escaped murderer Russ Thorn.
"A polícia ainda procura pelo assassino fugitivo Russ Thorn".
Our top story for this morning. :
A nossa reportagem principal desta manhã. :
Our top story this evening involves Hollywood's three favorite G's.
A nossa principal notícia desta tarde involve uma festa de Hollywood.
Our top story tonight :
... A nossa notícia principal :
Our top story tonight : Motor City goes Japanese as the Omni Consumer Products Corporation ended months of speculation today by announcing its takeover by the multinational Kanemitsu Corporation.
A notícia principal de hoje, é que Detroit se tornou japonesa quando a Omni Consumer Products, acabou com meses de especulação ao anunciar, hoje, o sua compra, pela multinacional Kanemitsu Corporation.
Our top story tonight :
A grande notícia da noite :
[Laughs] Now, to recap our top story in its entirety.
Agora, recapitulando, a nossa história na totalidade.
Our top story - Punks, and lots of'em.
A nossa história principal, "Rufias, Montes Deles."
Neil? Our top story :
- O nosso furo.
More on our top story this hour?
Mais informações sobre a situação :
Our top story today - In a move that could affect children townwide... the library book purchase committee slashed its budget by three percent.
Algo que afecta crianças em toda a cidade, o comité de compra de livros reduziu o orçamento em três por cento.
If you're just tuning in, we'll repeat our top story.
No caso de nos ter sintonizado só agora, repetiremos a notícia.
As it has been, our top story tonight continues to be the ongoing search for a serial killer.
Tal como tem acontecido ultimamente, a nossa principal notícia continua a ser a busca do assassino em série.
- Morning, Sue. Our top story :
A manchete de hoje é o centenário.
Our top story tonight, "When Toys Attack."
A grande notícia, "Quando os Brinquedos Atacam."
Our top story :
A história de hoje :
Our top story... South Beach residents are in shock today over last night's shotgun murder in the lobby of the Raj Mahal Hotel.
O residentes de South Beach estão hoje em choque, depois do homicídio de ontem no átrio do Hotel Raj Mahal.
For those just joining us, our top story continues thousands of miles away in the Mediterranean Sea.
PAra os que se juntaram a nós, nossa história continua a milhares de milhas, no Mar Mediterrâneo.
CNN Weekend continues with our top story... a story of immeasurable importance.
O fim-de-semana da CNN continua com a sua principal notícia, uma notícia de importância sem precedentes.
Our top story tonight :
A nossa principal notícia esta noite :
So, Rev, what's our top story tonight?
Então, Rev, qual é a nossa história da noite?
Our top story tonight, the rules of death no longer apply.
A notícia de abertura desta noite, as leis da Morte já não se aplicam.
Our top story tonight, I will be playing the role of Anna in the Quahog Players production of The King and I,
A nossa notícia de abertura hoje : Eu vou desempenhar o papel de Anna na produção dos "Quahog Players" de "O Rei e Eu".
For our top story tonight, a grisly, horrible thing happened in a small town... where no grisly, horrible things ever happen.
O destaque desta noite é algo horrendo e terrível que ocorreu numa pequena vila, onde nunca aconteceu nada do género.
Our top story :
Recapitulando a história.
Our top story :
A notícia do dia :
Our top story : The president has been shot.
O Presidente foi assassinado.
Again, our top story is the death of a man who jumped the fence at the White House last evening his name now released.
Novamente, nossa história principal é a morte de um homem que saltou a cerca de a Casa Branca ontem à noite.
13 News is headed to the scene, and we'll have a live report in minutes. Again our top story, Domain Air flight 9 out of Denver has crashed.
Informamos que o voo Nº 9 da Domain Airlines, que partiu de Denver, caiu.
Our top story takes us tonight to Point Pleasant...
Sou Doug Forstangee. Vamos agora a Point Pleasant... onde o governador McCallum...
And our top story tonight, investigators still have no leads to the strange disappearance of the five cheerleaders from Ruggsville High School.
Nossa história principal hoje investigadores continuam sem pistas sobre o estranho desaparecimento de cinco chefes de torcida da faculdade de Ruggsville.
For our top story, we turn now to Cindy Campbell.
Para lhe dar a notícia principal : ... Cindy Campbell.
To recap our top story,
... acesso aos medicamentos. Voltamos à notícia de abertura ;
In our top story, police have deployed extra officers... at bank branches in the wake of five bank robberies, all last Friday... attributed to the Stander Gang.
Sabe que casas como esta não aparecem muito no mercado. Ele não pode estar em sério.!
All right, let's get back to our top story.
Perfeito, de volta à nossa reportagem.
Once again, to recap our top story tonight.
Recapitulando a nossa história principal.
Our top story this morning a double homicide in downtown Tampa.
A nossa história da manhã... é o duplo homicídio no centro de Tampa.
Here is our top story this hour.
Aqui está a nossa história de topo nesta hora.
First our top story.
Primeiro a nossa história de topo.
Our top story tonight :
A grande história desta noite :
And once again, our top story.
Novamente, a notícia mais importante :
Recapping our day's top story :
Recapitulando a nossa grande notícia de hoje...
Our top story on 1010 WINS :
AGENTE ATIRA-SE DA PONTE Depois de Matar Adolescentes
Our top story :
A nossa história do dia :
Checking our top local story... authorities remain baffled by a mysterious plane crash... that took place earlier today.
Nas notícias locais, a polícia continua perdida... quanto à misteriosa queda de uma avião hoje de manhã.
Our story is set in England, in the small town of Drop-A-Chair-Upon-Top-Snot, where a young blond-haired boy named Pip was on his way to see his parents.
A nossa história passa-se em Inglaterra na pequena cidade de Drop-A-Chair-Upon-Top-Snot, onde um jovem rapaz louro chamado Pip estava prestes a visitar os seus pais.
Our top story :
A notícia do dia.
Again, our top news story this hour.
Mais uma vez, a notícia de abertura.
They were later allowed to go home. Let's go back to our top story today and that is that charities are claiming... ( TURNS TV OFF )
Voltemos à notícia principal de hoje, as instituições de caridade reclamam...