English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Really good

Really good tradutor Português

12,902 parallel translation
I have a really good feeling about this.
Tenho um bom pressentimento.
You know, that shower actually has really good water pressure.
A pressão da água do chuveiro é boa.
Try one of these, it's really good.
Experimentem um destes, são mesmo bons!
You seem like you're in a really good mood today.
Parece estar de bom humor hoje. Ou estou errada?
This feels really good.
Isto sabe mesmo bem.
I feel like my voice sounds really good when we do ballads.
Sinto que a minha voz melhora quando cantamos baladas.
Doesn't that sound really good right now?
Não seria bom agora?
Deep down, he's, like, actually a real... like, a really good guy.
No fundo, ele é mesmo boa pessoa.
- Good, that's really good.
- Bom, muito bom. - Pode aceitar 950?
They're still really good friends though.
Mas continuam a ser muito bons amigos.
But she also told me you were really good in bed.
Mas ela disse-me que és muito bom na cama.
And it makes me sick that you guys aren't even trying because you're strong and you're smart and you're both really good people, and if you don't wake... up... and face your...
E irrita-me o facto de vocês nem ao menos tentarem, porque são fortes, inteligentes e pessoas muito boas. E se não acordarem... E encararem os vossos...
Really good news.
Boas notícias.
- Yeah, it's a really good case.
- Sim, é um caso muito bom.
You don't get to kill people in cold blood, but we got a really good retirement plan.
Não podem matar a sangue-frio, mas temos um bom plano de reforma.
You are really good-looking.
Tu és mesmo bem parecido.
I'm really good.
É muito bom!
They're really good.
São muito bons.
Yeah, that's because it's really, really good to share.
É muito bom partilhar.
It's really good.
Mesmo muito bom.
I've just never been really good with needles.
Só que nunca me dei muito bem com agulhas.
It's a really good book, Ezra and I am not just saying that to flatter you.
É um livro realmente bom, Ezra. E não estou a dizê-lo só para te bajular.
I dig your masks, they're really good, man.
Admiro as tuas máscaras, são realmente boas, meu.
Never been really good with needles.
Nunca me dei muito bem com agulhas.
Really good.
Realmente bom.
It's really good to have you home.
É mesmo bom ter-te de volta.
A really good guy.
Um tipo impecável.
Pretty much only Chinese people drink it now, which is probably why it's at commissary, but it's really good.
Agora, só os chineses bebem isto, o que provavelmente explica porque existe na loja, mas é mesmo bom.
It is really good to see you, Sarah.
É mesmo bom ver-te, Sarah.
That was seriously really good.
Meu, foi realmente muito boa.
- She's really good.
- Ela é muito boa.
It's a really, really good thing.
é uma coisa realmente boa.
You're still really good at this.
- Ainda és muito boa nisto.
Yeah. You can get a really good deal on them after prom season.
Sim, podes conseguir um bom preço por eles depois da temporada de bailes.
I'm just really good.
Eu sou apenas muito bom.
You're not really good.
Não és muito bom.
I really did have a good time.
Passei um bom bocado.
You really are a good guy.
És mesmo um homem bom.
Hey, really? Something good happened to your son, and you can't sidestep your personal feelings?
Aconteceu algo bom ao teu filho e não consegues meter de parte os teus sentimentos?
Uh, well, well, either way is good, really.
Bem, de qualquer maneira é bom, a sério.
It's really good, Ezra.
É realmente bom, Ezra.
Now is really not a good time.
- Não é uma boa altura.
I'm really not very good at this.
Não sou muito bom nisto.
You really are pretty good at this.
És muito boa nisto.
Are we really sure this is a good idea?
Temos mesmo a certeza de que esta é uma boa ideia?
I don't really have a good excuse.
Não tenho uma boa desculpa.
I don't really know what's going on with you lately, but maybe it's a good time to talk to your mom.
Não sei mesmo o que se passa contigo ultimamente... mas talvez seja uma boa altura para falar com a tua mãe.
Yeah, I mean, this is, like, my first accident ever since I've been driving for, like, a year and a half and I just, I really wanna make sure that you take a good look and tell me
É o meu primeiro acidente desde que conduzo há um ano e meio. Só quero ter a certeza de que viu e me disse que não há nenhum verdadeiro dano.
Absolutely. - It's not really a good- -
- Não é uma boa...
You know, i told you that I've seen magic that's turned good people dark, but all fortuna did was show me who i really am.
Disse-te que vi magia que transformou pessoas boas em más. Mas tudo o que a Fortuna fez foi mostrar-me quem eu sou.
Another good postal tip is, if you wait to deliver your mail at night, you can smell a lot of really nice dinners.
Outra boa dica postal : se esperares para entregar a tua correspondência à noite, podes cheirar muitos jantares apetitosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]