English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Ric

Ric tradutor Português

327 parallel translation
"Ricky Ric..."
Ricky Ric...
You know, Ric, you are so remarkably gauche. It pains me to feel we have the same blood coursing through our veins.
Sabes, Rick, és tão desprezível que me dói saber que temos o mesmo sangue a correr nas veias.
You're an adolescent imbecile, Ric.
Estás muito enganado, Rick.
I saw Mr. Ric's car outside. Is he with you?
Vi o carro do Sr. Rick lá fora.
I can't wait to tell my brother, Ric.
Mal posso esperar para contar ao meu irmão, o Rick.
Karen, my sweet, as soon as we land, send a letter to my dear brother, Ric.
Karen, minha querida. Assim que aterrarmos, envie uma carta para o meu querido irmão Rick.
And Ric is not the type of person who would just turn up missing.
E o Rick não é o tipo de pessoa que desaparece.
I'm sure something's happened to Ric.
Tenho a certeza que aconteceu algo ao Rick.
And, evidently he expected Ric to be in Acapulco, too, because he sent this letter and a check for $ 5,000 as a wedding present.
Ele também esperava que o Rick estivesse em Acapulco, porque enviou esta carta e um cheque de cinco mil dólares como prenda de casamento.
Actually, Ric didn't even like him at all.
Na verdade, o Rick nem gostava dele.
See, Adrian ran it like a hobby, and Ric resented that.
O Adrian gere o negócio como um passatempo e o Rick não gostava.
Ric wanted to sell the business so that we could get married.
O Rick queria vender o negócio para podermos casar-nos.
It didn't make any difference to me, Lieutenant, because I'm very comfortable, but Ric felt...
Não fazia diferença para mim, porque não passo necessidades. Mas o Rick sentia-se...
Mr. Ric is dead.
- O senhor Rick morreu.
He called all the workers this morning. And he said, " Ric, my brother, was a very special man.
Chamou os funcionários todos esta manhã e disse : " O Rick, o meu irmão, era um homem muito especial.
That was, Ric would want you to work? Yeah.
- O Rick quereria que trabalhassem?
( Jerry ) I'm sorry about Mr. Ric, sir.
Lamento pelo Sr. Rick.
That's the way Ric would've wanted it.
O Rick quereria assim.
Ric took too many chances.
O Rick corria demasiados riscos.
( Adrian ) Uh, Karen, do you happen to recollect exactly which day, uh, Ric came to the office?
- Karen, lembra-se do dia exacto em que o Rick cá esteve?
Unless he went into hiding for two days, and that certainly doesn't sound like Ric.
A não ser que ele se tenha escondido durante dois dias, mas não me parece nada típico dele.
Yeah, let us for a moment hypothesize that Ric put the top up. But didn't fasten it because he was coming back to the car.
Há sempre a hipótese do Rick ter subido a capota, mas de não a ter prendido, visto que iria voltar ao carro.
Was Ric any kind of a health fanatic?
O Rick preocupava-se muito com a saúde?
Was Ric on any kind of a strange diet?
Andava a fazer alguma dieta estranha?
Is there any reason why Ric wouldn't eat for days on end? None.
Haveria alguma razão para que não comesse durante dois dias?
The medical examiner told me that Ric hadn't eaten anything for two days prior to his death.
O médico-legista disse-me que o Rick não comia nada havia dois dias.
Neither of us were here when Mr. Ric died.
Nenhum de nós estava cá quando o Sr. Rick morreu.
Did you see Ric Carsini leave the winery on that Sunday?
Viu o Rick Carsini a sair da vinha nesse Domingo?
"'I saw Mr. Ric arrive at approximately 12 : 30, but I never saw him leave. "'
Vi o Sr. Rick a chegar por volta das 12h30, mas não o vi sair.
If you hadn't told me that you saw Ric leaving the winery that Sunday, quite frankly, I'd still have my suspicions.
Se não me tivesse dito que viu o Rick a sair da vinha naquele Domingo, francamente, ainda estaria com suspeitas.
You did have something to do with Mr. Ric's death, didn't you?
Esteve envolvido na morte do Sr. Rick, não esteve?
If you calculate the specific tiggerjectory... of your stripecelleration dicipherus... by the square boot of your rebounce, your vertical situituation indicator... and your stripersonic springnertia should ric-a-ticochet... your hydranific fu-silly-age... into an accelerometric de-orbit!
Calculas a Tigre-jetória específica da ferocidade risca-acelerada pela raiz quadrada do ressalto, o indicador da situação vertical e a risca-sónica mola-inércia farão ricochete e entrarás numa espetacular órbita acelerométrica! Há dúvidas?
Good lookin', baby,'cause I need your help, Ric.
Continua a procurar porque preciso da tua ajuda.
Costa Ric... Right.
- Costa Rica, certo.
Ric, he worships the ground you walk on.
Ric, o puto venera-te.
- What's up, Ric?
- Então, Ric?
Hey, Ric, man, you taking this loyalty thing a little too far.
Ó Ric, essa cena da lealdade tá a ir longe demais.
We got to find Ric.
Vamos ter com ele.
- We gotta find Ric.
- Temos que encontrar o Ric.
Look, I'm sorry, Ric.
Ouve, desculpa, Ric.
Malcolm played with Ric Ocasek once.
O Malcolm tocou uma vez com o Ric Ocasek.
So what are we looking at, rick?
E para o que estamos a olhar, Ric?
So Costa Ric that was...
Então, a Costa Rica, isso foi...
Ric Ocasek would kill me if I- - she's a little nuts.
O Ric Ocasek matava-me se eu... Ah, estavas a falar da Cuddy. Sim, ela é um bocadinho maluca.
The story that Ric showed me at the beginning was just the tip of the iceberg.
A história que Ric mostrou-me no começo era apenas a ponta do iceberg.
Ric O'Barry was incredibly frustrated.
Ric O'Barry estava incrívelmente frustrado.
[Ric laughing]
Então? !
[Whispering] Ric.
Rick...
Ric.
Rick!
- What's up, Ric?
- Tudo bom, Ric?
- You and Ric set me up?
- Tu e o Ric?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]