Send her in tradutor Português
347 parallel translation
- Send her in.
- Mandem-na entrar.
Yes, send her in.
Sim, mandem-na entrar.
I'll send her in.
Eu mando-a entrar.
- Oh, send her in, sergeant. Yes, sir.
Diga-lhe para entrar.
- Send her in. - She's on the phone.
- Mande-a entrar.
OK, Mom. If you see Katy, send her in here.
E, se vires a Katy, manda-a vir cá.
Send her in around 2 : 00.
Que venha as 14 : 00.
Send her in. Here she is.
Entre, Miss Forbush.
Send her in, please.
- Mande entrar.
Well, send her in.
Bem, mande-a entrar.
She's here, Chief. - Send her in.
Não é Maxwell Smart, o agente secreto?
Good, send her in.
Bem... mande-a para mim.
All right, send her in and I'll see what I can do.
Está bem, manda-a cá e verei o que posso fazer.
Send her in :
Mande-a entrar.
You mean you want to send her in there alone?
Queres mandá-la lá para dentro sozinha?
I'll send her in.
- Eu mando-a ter consigo.
Send her in.
Mande-a entrar.
- Send her in, please.
- Deixe-a entrar, por favor.
I'll send her in.
Vou mandá-la entrar.
And if you send her in there and anything happens tonight, they'll have our ugly asses in court.
Se tu a mandas lá e alguma coisa acontece esta noite, os nossos rabinhos feios vão a tribunal.
Send her in.
Pede-lhe para entrar.
Send her in.
Manda-a entrar.
If you promise to say nothing to her... If you'll send her on to my ship immediately... I'll walk up in front of your firing squad.
Se prometer não dizer nada a ela... se a enviar ao meu navio imediatamente... eu enfrentarei seu pelotão de fuzilamento.
Yes, I'm going to send her to the best schools in Charleston.
E vou mandá-la para as melhores escolas de Charleston.
For the six weeks she's been here... she's never been far away when the mail comes in. Wish that man of hers would send her a letter, a telegram or something.
Nessas 6 semanas, ela sempre ficou aguardando as cartas chegarem... torcendo para o marido mandar uma carta ou um telegrama.
- Send her right in please.
- Mande-a entrar, por favor.
Since I was in it with her, that gun could send us both to the chair.
Minha posição é clara. Como fui cúmplice dela... ambos podemos ir para a cadeira elétrica.
If Ambrose had lost faith in her, Why not send for the one closest of all to him.
Se o Ambrose tinha perdido a confiança nela, por que não chamar alguém próximo?
Come on in now and send her some flowers.
Entre e envie-lhe algumas flores.
- All right, send her in.
Quer falar-lhe.
Put her in a canoe and send her back.
Coloque-a numa canoa e mande-a de volta.
I think I'll send her and the kids back to her folks in Virginia.
Acredito que a enviarei com os meninos a Virginia, a casa de seus pais.
Her neighbors decided to chip In and send her.
Seus vizinhos puseram um bote e lhe pagaram a viagem.
Well, could you send this in to her and tell her that a Mr David Miller would like to have a word with her?
Bem, poderia então levar-lhe isto e dizer-lhe que um tal de Sr. David Miller gostaria de falar com ela?
Why in the hell did you send her out?
O que diabos lhe disseste?
I'll send her away if I must, but in secret.
Mandá-la-ei embora, se tiver de o fazer mas em segredo.
In fact, waiter, send her a drunk on me.
Aliás, empregado, mande-lhe um bêbado, que eu pago?
When she ventured out with her silk net on the end of a russ, chasing a wild, free hummingbird... send me one and I, in return, will wreath a garland of violets, mint, and geraniums.
Quando saiu com sua rede de seda, e um junco, perseguindo o rouxinol selvagem... Envía-me um, e em troca, te lançarei uma guirlanda de violetas, menta e gerânios.
You send five bob to some nuns in Africa and they christen a baby and name her after you.
Mandam-se cinco xelins para umas freiras em África e elas baptizam um bebé com o nome do dador.
Let me settle in, then send her by train.
Deixa-me instalar-me, depois manda-a de comboio.
I told her I'd send her home in a car and she said she'd call you.
Disse-lhe que a ia levar a casa e ela disse que te ia ligar.
In the morning you will send Mrs. Hudson for a handsome cab, desiring her not to take the first or second which may present itself.
De manhã, vai pedir â Sra. Hudson que chame um cabriolé, mas que não aceite o primeiro ou o segundo que passar.
- Bring her in and send for Gruber.
Manda-a entrar e chama o Tenente Gruber.
I didn't send them to follow you, but Giulia, in order to avoid something bad happening to her.
Não os mandei segui-Io, mas sim à Giulia, para impedir que a magoem.
For the six weeks she's been here she's never been far away when the mail comes in. Wish that man of hers would send her a letter, a telegram or something.
Nessas 6 semanas, ela sempre ficou aguardando as cartas chegarem... torcendo para o marido mandar uma carta ou um telegrama.
Send her some aftershave. I can't get a hold of Lynnie. She's still in school.
Alf, escuta, todos os números de telefone importantes estão junto ao telefone.
That's when you send the girl down... in elevator "B" by herself so I can see her.
E nessa altura, envias a rapariga para baixo no elevador B. Sozinha, para que eu possa vê-la.
SEND HER IN.
Mande-a entrar.
Send her right in.
Mande-a entrar.
The next time she comes in... send her to my office.
Quando ela cá voltar, leve-a ao meu gabinete.
We used to send Bridgett O'Malley in her parochial uniform to the door.
Costumávamos mandar a Bridgett O'Malley na sua roupa de domingo.
send her up 20
send her away 18
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
send her away 18
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inferno 25
inch 105
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inferno 25
inch 105