English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Single mom

Single mom tradutor Português

272 parallel translation
And I met this really hot single mom at the store.
E eu conheci uma mãe solteira, boa como o milho, na loja.
I guess you could just sort of say I'm a single mom now.
Pode-se dizer que agora sou mãe solteira.
I'm a single mom with a 30-year-old son.
Sou uma mãe solteira com um filho de 30 anos.
please! I'm a single mom with a 30-year-oId son.
Sou uma mãe solteira com um filho de 30 anos.
My problem, on the other hand, is that I was raised by such a capable, self-sufficient single mom that it's hard for me to see the need for a partner at all.
O meu problema, por outro lado, é que fui criada por uma mãe solteira auto-suficiente e é difícil, para mim, perceber a necessidade de um parceiro.
Single mom.
Mãe solteira.
It's a scary world out there, especially for a single mom.
O mundo é assustador, sobretudo para uma mãe solteira.
You know I was just a scared single mom working in a factory trying to put food on the table but when I heard about the barbaric conditions in our workplace I knew something had to be done
Eu era apenas uma mãe solteira assustada a trabalhar numa fábrica para tentar pôr comida na mesa, mas quando soube das nossas condições de trabalho bárbaras, eu sabia que algo tinha de ser feito.
Huh. Well... single mom... juggling a job, a boyfriend.
Bem... ela é mãe solteira.
Just wondering- - this Hitler woman, she's not a single mom, is she?
Estava aqui a pensar... Essa Hitler não é mãe solteira, pois não?
A single mom who's working two jobs and still finds time to take her kid to soccer practice, that's a miracle.
Uma mãe solteira com 2 empregos... que ainda arranja tempo para levar o filho ao treino, isso é um milagre.
Think newly-single mom, not two-bit hooker.
Sou uma recém-mãe solteira, não uma galdéria de beira de estrada.
It's not easy dating as a single mom.
Não é fácil arranjar namorado como mãe solteira.
I am the single mom of a player on the team.
Sou a mãe solteira de um jogador da equipa.
Single mom. Career.
A carreira.
Taking advantage of a single mom, a 16-year-old kid, huh?
A aproveitares-te de uma mãe solteira e um miúdo de 16 anos, não é?
She's a single mom, doing it hard.
É uma mãe solteira a esforçar-se.
Well, according to her sister, she's a single mom.
- Pelo que disse a irmã, ela era mãe solteira.
They send a single woman to hustle the single mom.
Eles mandam uma mulher solteira para para pressionar uma mãe solteira.
I'm a single mom and this job means so much to me.
Sou mãe solteira e este emprego significa tanto para mim.
Emmy Poole was an impressionable teenager,... raised by a single mom. Looking for a father figure.
Emmy Poole era uma adolescente imatura criada pela mãe solteira... em busca de uma figura paterna.
Moms, primarily, yeah, soccer moms, single moms, nascar moms, any type of mom really.
Mães, principalmente, sim, mães-galinha, mães solteiras, mães do NASCAR, qualquer tipo de mãe, a sério.
Did you always want to be a single mom?
Sempre quiseste ser uma mãe solteira?
I mean, ex-con, single mom - - it's not exactly a winning combo.
Quero dizer... Ex-condenado, mãe solteira... não é exactamente um conto de fadas.
My sister was a single mom, so now I am too.
A minha irmã era mãe solteira, portanto, agora também sou.
- Yeah. So you're a single mom, huh?
- Então, é mãe solteira?
It's tough being'a single mom.
É difícil criar filhos sózinha.
[sighs] I'm not a single mom.
Mas eu não os crio sózinha.
Then again, I was raised by a single mom and I didn't turn out so bad, huh? Whoo!
Mas, ao fim e ao cabo, fui criado por uma mãe solteira e não me saí mal.
O - our little girl's going to be a-a single mom.
A nossa menina vai ser mãe solteira.
Sounds like I'm a single mom.
Dá a entender que sou mãe solteira. Nem sequer...
If anybody has the right to be flustered around here, it would be the newly single mom.
Se alguém tem o direito de andar nervosa por aqui, é a recém-mãe solteira.
I can't even begin to understand how difficult this has been for you, being a single mom, OK?
Nem posso imaginar o que ser mãe solteira tem sido para ti.
Like how it feels to be a single mom even when you're married, or, better yet, what it feels like to be the mistress because the Army is the wife and sometimes that bitch gets all the attention.
como parecemos ser mães solteiras mesmo sendo casadas, ou melhor, parecemos ser a amante porque o Exército é a mulher e, às vezes, essa cabra recebe toda a atenção.
Where's the single mom?
Onde está a mãe solteira?
- A single mom letting her kids run wild?
Uma mãe solteira que vive do subsídio e deixa os filhos crescerem como selvagens?
Poverty, spousal abuse, single motherhood. Her mom dying after a very long illness. And just now, on the phone, her voice, she sounded so happy.
Pobreza, abuso conjugal, mãe solteira, sua mãe morreu depois de uma larga enfermidade e agora, no telefone, sua voz... soava tão feliz.
I would go shopping with her every single day... because no one loves you like your mom.
Ia às compras com ela todos os dias.. porque ninguém te ama como a tua mãe.
I don't understand how we don't have a single lead on Sloane or Mom.
Não entendo como não temos pistas do Sloane ou da Mãe.
It's a single office, mom and pop operation, still owned by Mr. Henry Smalls.
Um único escritório, negócio familiar, propriedade do Sr. Henry Smalls.
I'm a single mom.
- eu sou uma mãe solteira.
That must be... difficult being a single mom.
Que bom. Deve ser complicado, como vive sozinha com ele.
Since I was single all these years, Stan kept telling my mom I was gay.
Uma vez que sou solteiro há tantos anos, o Stan dizia à minha mãe que eu era homossexual.
These days with single parents, in vitro fertilization surrogates, two mommies, three daddies I really don't think mom's boyfriend is gonna throw anyone.
Hoje em dia, com pais solteiros, fertilização in vitro, mães de aluguer, duas mães, três pais, não acho que o namorado da mãe vá escandalizar ninguém.
Single black mom, I just pick up and move to Beverly Hills?
Uma mãe solteira negra... Vou assim para Beverly Hills?
My mom was a single mom. It's not only twice as hard without a man, it's exponentially harder.
Não só é duas vezes mais difícil sem marido como é exponencialmente mais difícil.
On theses wheels I bet on Mom evey single time.
Nestes rodas, eu apostei sempre a "Mãe."
What, is it you feel sorry for me, because I'm a single-mom nurse?
Que se passa? Está com pena de mim por ser mãe solteira e enfermeira?
Is your mom single?
A tua mãe é solteira?
God, thank god you're here. Mom's been trying to convince me on the joys of single life.
A mãe está a tentar convencer-me das alegrias da vida dos solteiros.
Single mom.
- Já sabes tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]