So much money tradutor Português
685 parallel translation
That's why it's worth so much money.
É por isso que vale tanto dinheiro.
I was angry because you had given us so much money.
Estava zangada por causa do dinheiro.
Maybe his papa's got so much money he don't want that little boy no more.
Talvez o pai tenha tanto dinheiro que já não queira o filho para nada.
I understand now why Sonja Heine makes so much money.
Agora já sei por que é que Sonja Heine ganha tanto dinheiro.
It was so much money, Dad couldn't turn it down.
Era tanto dinheiro que o Pai Temple não podia recusar.
- Nobody has so much money! - Only your uncle Laureano.
- Ninguém aqui tem tanto dinheiro, só o tio Laureano.
But what did you want so much money for?
Mas para que é que foi tanto dinheiro?
I've never spent so much money so fast.
Nunca gastei tanto täo depressa.
Because I'm going to get some money - so much money that you'll be able to leave that woman... and then never have to worry about that part of it again.
Porque você receber algum dinheiro... tanto dinheiro que poderás deixar essa mulher... e depois nunca mais teres que te preocupar com isso de novo.
Why will none of them go even for so much money?
Porque nenhum deles quer ir, mesmo por tanto dinheiro?
If you've got so much money, why not go yourself?
Se tens tanto dinheiro, porque não te vais embora?
And they had so much money, they didn't know how to spend it.
E tinham tanto dinheiro, que não sabiam como o gastar.
And I ask you why would Mr. Plante have so much money if it wasn't a wonderful claim?
Porque o Sr. Flaunce emprestaria tanto dinheiro... se não fosse um bom negócio?
Then why is he spending so much money on his campaign this time, hmm?
Então porque está ele a gastar tanto dinheiro na campanha desta vez?
So much money for me.
Tanto dinheiro para mim.
You bet they are! You don't often see so much money, do you? Ten million.
Claro que sim, não é frequente ver 10 milhões.
No wonder he's making so much money in the store.
Não admira que ele ganhe tanto dinheiro.
How do you have so much money, charlatan?
Como é que você tem tanto dinheiro, charlatão?
It's a shame to throw away so much money.
É uma pena deitar fora tanto dinheiro.
My God, so much money! Who does he have to kill?
Meu Deus tanto dinheiro.
I swear that in a few years we will have so much money and influence we won't need anything else for the rest of our life.
Juro que em alguns anos teremos tanto dinheiro e influência que não precisaremos de mais nada na vida.
Why was there so much money in the safe?
E porque tirou o dinheiro do cofre?
What did you do with so much money?
O que você fez, com tanto dinheiro?
So much money.
Tanto dinheiro.
It's just that I haven't been around so much money in my whole life.
Só nunca tinha visto tanto dinheiro na minha vida.
How come you make so much money with a herding?
E desde quando cê ganha tudo isso por um arreio?
That's why Paul has so much money for his election campaign.
Por isso Paul tem tanto dinheiro para a sua campanha de eleição.
I do not know what possessed me, spending so much money on myself.
Não sei como fui capaz de gastar tanto dinheiro para mim.
He's probably never seen so much money in his life!
Acredito, nunca deve ter visto tanto dinheiro junto!
" there was so much money floating around...
" havia muito dinheiro.
With so much money, we could...
Com tanto dinheiro, poderíamos...
To think you had so much money.
Pensar que tinhas tanto dinheiro.
What am I going to do with so much money?
O que vou fazer com tanto dinheiro?
But we haven't much money and traveling is so expensive and difficult.
Mas não temos muito dinheiro, e viajar é tão caro e difícil.
If our agribusiness had fed us better instead of chopping down the rain forests in order to make cattle ranches in order to produce more and more red meat which is one of the diary causes of heart attacks then maybe we would not to spend so much of our money on artificial hearts and so on, and so on.
Se nossa agricultura nos alimentasse melhor... em vez de desmatar a Amazônia para criar gado... que tem carne vermelha, que é uma das causas dos enfartes... talvez não gastássemos tanto dinheiro com corações artificiais. E por aí vai.
My money is almost spent, i have been tonight exceedingly well cudgeled. And i think the issue will be, i shall have so much experience for my pains, and so, with no money at all, and a little more wit, return again to venice.
Já gastei quase todo o meu dinheiro, esta noite... fui sovado de rijo, estando certo de que o resultado final... consistiria em ganhar experiência à custa própria e, assim... sem dinheiro nenhum e com um pouco mais de sabedoria... voltar para Veneza.
But the... the people- - they're, they're offering me so much money,
Mas o... o povo -
With the Cheyennes on the war path, folks would feel a heap safer... if you soldiers didn't gallivant around so much, wasting taxpayer's money.
Com os Cheyennes em pé de guerra, o pessoal se sentiria mais seguro se vocês soldados não vagabundeassem tanto por aí,... gastando o dinheiro dos contribuintes.
I need money so much!
Eu preciso tanto de dinheiro!
It's not as much money as we were paying him, but that's what he wants to do, so we're all for him.
Não será tão bem pago como aqui, mas é o que ele quer.
How come you talk so much about money?
Por que só fala em dinheiro?
I respect money so much that I've decided to earn it!
eu respeito o dinheiro até tal ponto... que decidi fazer dele uma questão vital e ganhar muito.
Well, in this highly competitive world... when a man has no profession, there isn't much choice... so I began looking for people who had more money than they needed... including some they'd barely miss.
Bem, num mundo altamente competitivo... se um homem não tem profissão, não tem muita escolha... assim, comecei a procurar pessoas que têm mais dinheiro do que... precisam, incluindo algumas coisas que perdem.
They're all so poor, so much effort for so little money.
Eles são todos pobres, tanto esforço para tão pouco dinheiro.
Even so, we don't know how much money this one or that one have.
Mesmo assim, não sabemos quanto dinheiro tem este ou aquele ali.
If you didn't spend money all over, you wouldn't have so much to complain about.
Se não gastasses tanto dinheiro, não tinhas do que te queixares.
They never saw so much money in their lives.
- Nunca vi tanto dinheiro!
I never knew money could weigh so much.
Nunca pensei que o dinheiro pesasse tanto.
If you're so bloody smart, you'd know that if we went ahead and bought the windows and doors, we'd make twice as much money.
Se fosse tão esperto, saberia que se fôssemos à frente... e comprássemos as janelas e portas, ganharia o dobro.
I'm out there, spending too much money on clothes... trying to look like maybe I'm under 30 so somebody will hire me... and you're sitting in here, whining like an idiot.
Ando lá fora, gasto dinheiro a mais em roupas, tento parecer que tenho menos de 30 anos para que me contratem... e tu ficas aqui sentado a queixar-te como um idiota.
They keep the money in the vault back here. But they've got some cash in the drawer up front. So while it ain't generally much, we'll take it.
Guardam o dinheiro no porão... mas têm muito dinheiro no balcão.
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67