English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Take a breath

Take a breath tradutor Português

1,837 parallel translation
Take a breath, then go under.
Respira fundo, mergulha.
Take a breath!
Respire!
Why don't we take a breath of air?
Por que não vamos apanhar um pouco de ar?
Come on. Let's take a breath.
Vamos apanhar ar.
Take a breath.
Respira fundo.
I need you to take a breath.
Preciso que respires.
- So if I were you, I would take a breath.
- Se fosse a ti, tinha calma.
Take a breath!
Respira!
Listen, don't tell me to take a breath or tell me how hard this is gonna be.
Ouve, não me digas para respirar fundo, ou que isto vai ser muito difícil...
All right, uh, let's everyone take a breath here.
Muito bem, vamos todos respirar fundo.
Let's just all take a breath here, okay?
Vamos todos respirar fundo, sim?
Take a breath.
Respire.
Take a breath. Put your legs down.
Respire, e baixe as pernas.
Well, let's just take a breath.
Vamos parar para pensar.
- I need to take a breath.
Preciso de respirar.
Just take a breath.
Tem calma...
What you got to do right now is relax, take a deep breath.
Você tem de relaxar, respire fundo.
And I have learned over these last many years, being involved in politics, that the best thing to do in these cases is just to be patient, take a deep breath and the truth will come out.
E eu tenho aprendido, ao longo destes últimos anos, que quem está envolvido em politica, a melhor coisa a fazer nestes casos... é só, ter paciência, respirar bem fundo... e a verdade virá à tona.
Take a giant breath and cough.
Inspire bem forte e tussa.
"Take a deep breath." and let it all go through the hole.
senta-te aqui... respira fundo... e deixa tudo sair pela abertura.
"Take a deep breath."
Respira fundo.
All right. Take a deep breath.
Muito bem, respira bem fundo.
Better take a deep breath...
É melhor respirares fundo...
- Take a deep breath.
Respira fundo.
Let's just take a deep breath.
Vamos respirar fundo.
Take a deep breath.
Respira fundo.
Take a deep breath.
Respira bem fundo.
Take a good, long look,'cause every breath I take in this death cage Petri dish of scurvy could be my last.
Olha com olhos de ver, porque a cada vez que respiro... nesta jaula da morte de escorbuto pode ser o meu último fôlego.
Close your eyes and take a deep breath.
Fecha os olhos e respira fundo.
All those lights that take your breath away.
"E as luzes que nos tiram a respiração."
Can you just take A little breath?
Não podes respirar um bocado?
I know it sounds crazy because she never got to take her first breath, but I imagine what she would have sounded like.
Sei que parece loucura pois ela nem chegou a respirar, mas... Eu imagino como seria a voz dela.
You take a deep breath,
Respira-se fundo.
Come on, just take a deep breath.
Respira fundo.
Just take a deep breath.
- Respire fundo.
Take a deep breath in.
Inspira profundamente.
Take a nice deep breath.
Respire profundo e agradável.
All right, just take a deep breath.
Pronto, vamos lá respirar fundo.
Just take a deep breath. In through your nose, out through your mouth.
Respire fundo, inspire pelo nariz e expire pela boca.
Take a deep breath
Pensa na Flora.
Just take a deep breath. The key is relaxation.
Respira fundo, o segredo é relaxar.
Take a deep breath.
Respire fundo.
Take a breath.
Inspire.
You gotta take a deep breath and hold it for a minute.
Tem de respirar fundo e aguentar um minuto.
Just take a deep breath.
Respirem fundo.
Take a breath, both of you.
- Respirem fundo os dois.
Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax.
Fecha os olhos, Josh. Respira fundo e descontrai-te.
So sometimes all you can do... is take a deep breath, pull'em close... and hope for the best.
Por isso, o que podemos fazer é respirar fundo, dar-lhes um abraço e esperar pelo melhor. - Adeus!
Can you take a deep breath for me, please?
Pode respirar fundo, por favor?
Take a deep breath and try again.
Respira fundo e tenta de novo.
Now, why don't everybody just take a calm breath?
Que tal respirarmos todos fundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]