The tradutor Português
5,548,326 parallel translation
But the murderer's son is a successful author, and it's thanks to him.
Mas o filho do assassino é um escritor de sucesso e tudo graças a ele.
In the morning, I think I'll see her get up, yawning that huge yawn of hers.
De manhã, penso que a vou ver levantar-se e bocejar como só ela fazia.
You're the person I would least expect to say Michi.
Eras a última pessoa que esperava que dissesse Michi.
What's the matter, Minami?
O que se passa, Minami?
I had the murderer investigated.
Mandei investigar o assassino.
I have a friend who has connections with the police.
Tenho um amigo com contactos na Polícia.
The man who killed Nanaka was not her fan.
O homem que matou a Nanaka não era fã dela.
The murderer was in debt for over 30 million yen.
O assassino tinha dívidas superiores a 30 milhões de ienes.
After the murder, it was paid off.
Depois do assassinato, estavam pagas.
The person who brought us to this house.
A pessoa que nos mandou para esta casa.
The real murderer is whoever sent us the invitations.
O verdadeiro assassino é quem nos enviou os convites.
But I don't think the real murderer has achieved his objective.
Penso que o verdadeiro assassino ainda não concretizou o seu objetivo.
Do you think you know who sent the invitations?
Achas que sabes quem enviou os convites?
Who the hell do you think I am?
Mas por quem me tomas?
Who in the world...
Mas quem neste mundo...
The promotional effects of Nanaka Hiraki were fantastic.
Os resultados promocionais da Nanaka Hiraki foram fantásticos.
In the novels that I write, nobody dies.
Nos romances que escrevo ninguém morre.
Six months ago, I started living under the same roof with five women.
Há seis meses, comecei a viver com cinco mulheres.
Until now, I didn't know who sent the invitations or what their objective was.
Até agora, eu não sabia quem tinha enviado os convites ou qual era o seu objetivo.
Nanaka Hiraki figured out who sent the invitations, and was murdered.
A Nanaka Hiraki descobriu quem tinha enviado os convites e foi assassinada.
The number of mysterious women was reduced to four, and our odd lifestyle instantly became extraordinary again.
Restam quatro mulheres misteriosas e o nosso já pouco vulgar estilo de vida tornou-se invulgar outra vez.
Do you mean whoever sent the invitations?
Estás a falar de quem enviou os convites?
The man who was sentenced to death for the murder of three people, including a police officer, Tatsuyuki Michima, was put to death yesterday.
A sentença de morte de Tatsuyuki Michima, condenado pelo homicídio de três pessoas, incluindo um agente da Polícia, foi executada ontem.
at the first trial in 2014.
... no primeiro julgamento em 2014.
Since he repeatedly stabbed two of the victims, as well as killed a police officer, he was considered...
Como esfaqueou múltiplas vezes duas das vítimas e matou um agente da Polícia, foi considerado...
I certainly can't put him at the same grave as Mom.
Não o posso colocar na mesma campa que a minha mãe.
I understand quite well that this is not the time to ask this.
Entendo que não é a melhor altura para lhe estar a pedir isto.
You would not believe the number of movie offers you're getting.
Nem acreditas na quantidade de pedidos para filmes que tens recebido.
The promotional effects of Nanaka Hiraki were fabulous.
Os efeitos promocionais da Nanaka Hiraki foram fabulosos.
I understand the author Yuzu Hanaki better than anyone, after all.
Compreendo o escritor Yuzu Hanaki melhor do que ninguém.
So, the first 500,000 copies have already been sold?
Então, os primeiros 500 mil exemplares já esgotaram?
The two works that everyone wants to see made into a movie are World Theory and Drifting Emotions.
As duas obras que todos querem ver em filme são Teoria do Mundo e Emoções à Deriva.
The documents you came for are over there.
Os documentos que veio buscar estão ali.
That was the first day in my life I've ever actually wanted to have sex.
Naquele dia, foi a primeira vez que eu quis fazer sexo.
I came to think that you might be the one to break the curse I'm under.
cheguei à conclusão de que podes ser o tal que me vai libertar desta maldição.
Do you have anything to say about the execution of Tatsuyuki Michima?
Tem alguma declaração a fazer sobre a execução do Tatsuyuki Michima?
From the ladies.
As mulheres.
The way you are now, you could never do it.
E da maneira que tu és nunca o poderás fazer.
The main guest arrives last.
O convidado principal é o último a chegar.
By the way, Minami.
Já agora, Minami.
Was the door unlocked?
A porta estava destrancada?
When I came home and when the police came, it was locked.
Quando cheguei a casa e quando chegou a Polícia, estava trancada.
What? But, the murderer's fingerprints were found here in the entry, right?
Mas as impressões digitais do assassino foram encontradas na entrada, certo?
He had a copy of the key.
Tinha uma cópia da chave.
Or someone opened the door.
Ou alguém lhe abriu a porta.
I wanted her to play the leading role.
Eu queria que ela fosse a atriz principal.
But she's always concerned for everyone, so she's like the cornerstone of this house.
Mas está sempre preocupada com todos nós. Por isso, ela é o pilar desta casa.
So, it was you who wrote the invitations.
Então, foste tu que enviaste os convites.
The number of mysterious women was reduced to four, and our odd lifestyle instantly became extraordinary again.
Restam quatro mulheres misteriosas e o nosso pouco vulgar estilo de vida tornou-se invulgar outra vez.
The fire occurred at the home of the novelist Shin Michima.
O incêndio ocorreu na casa do romancista Shin Michima.
The deceased woman appears to have been living with Mr. Michima.
A vítima mortal aparentemente vivia com o Sr. Michima.
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
these 760
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
these 760
theodore 193
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
them 588
there you are 4720
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
them 588
there you are 4720
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
their 132
theory 66
themselves 24
therapist 58
thee 27
therapy 98
there's always hope 39
the times 79
the doors 46
there we go 2292
theory 66
themselves 24
therapist 58
thee 27
therapy 98
there's always hope 39
the times 79
the doors 46
there we go 2292