English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Trust me on this

Trust me on this tradutor Português

582 parallel translation
Just trust me on this, please?
Confia em mim, por favor?
Just trust me on this.
Confia em mim.
- Will you trust me on this one?
Confia em mim desta vez.
Trust me on this one, darlin'.
Confia em mim desta vez, querido.
Trust me on this.
Confie em mim.
Trust me on this one.
Confia em mim.
Trust me on this one.
Confia em mim desta vez.
Trust me on this one.
- Acredita no que te digo.
Just trust me on this, Ed.
Acredita no que te digo, Ed.
Trust me on this.
Acreditem em mim.
Murray, trust me on this one.
Murray, acredite.
YOU'RE GONNA HAVE TO TRUST ME ON THIS.
Terás que confiar em mim.
Trust me on this one, Sam.
Confie em mim, Sam.
Trust me on this, ok?
Confie em mim, sim?
I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay?
Sei que parece nojento, mas tens de confiar em mim, está bem?
Trust me on this.
Confia em mim agora.
- Trust me on this or to hell with you.
- Confia em mim ou vai para o inferno.
You gotta trust me on this one.
Acredita em mim.
Trust me on this, Dee.
- Por isso confia em mim, D.
- Trust me on this.
- Confia em mim.
Trust me on this.
Confia em mim em relação a isto.
Trust me on this one.
Acredite em mim.
Merlin, you gotta trust me on this.
Merlin, tem que confiar em mim.
well, trust me on this.
bem, confie em mim nisto.
You're gonna have to trust me on this.
- Vai ter de confiar em mim.
Will you trust me on this?
Confias em mim?
Trust me on this.
Confiem em mim.
You'll have to trust me on this.
Aqui vai ter de confiar em mim.
I'm your husband and I love you, and I need you to trust me on this, OK?
Sou teu marido e amo-te, preciso que confies em mim.
Just trust me on this.
Confie em mim.
- Chet, trust me on this, okay? - Okay.
Chet, acredite em mim, está bem?
You gotta trust me on this one, okay?
Tens que confiar em mim, está bem?
Now trust me on this one, okay?
Vai por mim, está bem?
You gotta trust me on this, Captain.
Tem de acreditar em mim.
It may not seem like it, but I know exactly what I'm doing. You're gonna have to trust me on this.
Pode não parecer mas sei o que faço, confia em mim.
You gotta trust me on this, Mike.
Tens de confiar em mim nisto, Mike.
Please trust me on this.
Por favor, confia em mim.
Deter, trust me on this.
Deter, confia em mim.
I know the type. Trust me on this.
Pode crer, eu conheço o tipo ;
You gotta trust me on this. The kid's gonna be great.
Ele vai se sair bem.
Grace, you gotta trust me on this one.
- Tens de confiar em mim. - Estou a tentar.
Trust me on this. It's my job to read people like an X-Ray.
Estou habituado a ler gente como com raios-X.
Just trust me on this one, OK?
Acredita em mim, está bem?
I know it's a big surprise, but I need you to trust me on this.
Sei que é uma grande surpresa, mas preciso que confiem em mim.
- Trust me on this, kitten, I...
Confia em mim, gatinha. Eu...
Trust me on this.
Acredita em mim.
1 say, Mr. Blake, it's just Istruck me that so far I've taken this entire matter on trust.
Sr. Blake, só agora percebi que tenho apenas a sua palavra de honra.
Trust me on this, Jer.
Acredita em mim.
But trust me on this.
Mas confia em mim.
Well, look, I already know about this guy Goodwin, and I'm on top of it. So trust me.
Já sei do Goodwin e está tudo controlado.
- Now, trust me on this.
Confia em mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]