English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Trust you

Trust you tradutor Português

24,166 parallel translation
Now, dico, can I trust you to finish this so I can hang the wash?
Agora, dico, posso confiar em ti para terminares este para que eu possa pendurar a roupa?
But he can trust you, right?
Mas ele pode confiar em ti, certo?
They must really trust you to let her stay here for the weekend.
Devem confiar muito em vocês, para a deixarem passar o fim de semana aqui.
She'll trust you?
Ela confia em ti?
I trust you've seen this firestorm.
Creio que viste essa catástrofe.
I trust you'll figure out which.
Espero que compreendas o que é isso.
They're the kind of men you could trust your life with and you did.
É o tipo de homem para quem podes confiar a tua vida.
Yes she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous, trust you to fall for a sociopath.
Sim, é lunática, é criminosa, é tresloucada e perigosa, só tu para gostares de sociopatas!
I don't trust you.
Não confio em si.
Do you trust your wife?
Confia na sua mulher?
And I trust you.
E eu confio em ti.
Gardner trusts me, he doesn't trust you.
O Gardner confia em mim, não confia em si.
Gordon, I trust you.
Gordon, confio em ti.
You trust me, right?
Confías em mim, não?
I know I'm gonna regret asking you this, but who would you trust?
Sei que me arrependerei de perguntar isto, mas em quem confiaria?
Is this the part where you act the basic bitch and tell me you got your eye on me and that you don't trust me?
É agora que ages como uma cabra e dizes que me tens debaixo de olho?
Trust me. You're gonna be singing a very different tune in a few hours when you're a very rich woman.
Acredita, vais cantar uma canção muito diferente dentro de horas, quando fores rica.
You can trust me.
Podes confiar em mim.
You can trust me back.
E tu em mim.
You need to trust me.
Tem de confiar em mim.
You know you can trust my word on this.
Sabe que pode confiar na minha palavra.
Do you trust this man?
Confias nesse gajo?
You shouldn't trust him.
Não devias confiar nele.
Do you trust me to stick your finger in here?
Acreditas em mim o suficiente para por o teu dedo aqui?
You just gotta trust me.
- Só tens de confiar em mim.
Please, you gotta trust me, D.
- Tens de confiar em mim, D.
Trust me, I'm doing you a favor.
Acredita, estou a fazer-te um favor.
How can I trust you?
Como posso confiar em si?
What makes you think we can trust this guy?
Porque acha que o tipo é confiável?
- I told you you couldn't trust her.
Disse que não podia confiar nela.
They're never going to trust the kind of change you're trying to bring.
Nunca vão confiar nas coisas que está tentando mudar.
And then you'd trust me.
E então você confiaria em mim.
Trust in you?
Confiar em você?
Let me ask you, how much you trust In your ability to discern good from evil?
Deixe-me perguntar, o quanto você confia na sua habilidade de discernir o bem do mal?
I'm asking you to trust me to do what's right. And that I know what's best.
Estou pedindo que confie em mim para fazer o que é certo e que sei o que é melhor.
You have to trust me.
Tens de confiar em mim.
Trust me when I tell you it's over.
Acredita quando te digo que acabou.
You don't trust the system anymore?
Não confia mais no sistema?
You trust me?
Confias em mim?
Men you can trust.
Homens que podemos confiar.
You have to trust someone.
Tens de confiar em alguém.
Trust me, though, she's not right for you.
- Não é mulher para ti.
You do trust me.
Confia em mim?
You can trust me.
Podem confiar em mim.
- Look bro, trust me. You're not a superhero.
Não és um super-herói.
You can trust us. I swear it.
Podes confiar em nós.
Trust me, Sherlock, it's gone before you know it.
Acredita, Sherlock, desaparece antes que dês por isso.
I put my trust in you. My implicit trust, as governor of this institute.
Confiei em si enquanto Governador deste instituto.
Do you trust her?
- A sério? Confia mesmo nela?
Trust me, one day you're gonna get to know this little guy... and you are gonna love him with all of your heart.
Confia em mim, um dia vais conhecer este sujeitinho... e vais amá-lo com todo o coração.
Hey, you trust me, right?
Confias em mim, não confias?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]