English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Uncle sam

Uncle sam tradutor Português

455 parallel translation
We got Uncle Sam.
Temos o tio Sam.
Those monkeys are gonna find out what a picnic they had on Uncle Sam's dough while we worked.
Esses idiotas vão perceber a festa que fizeram à custa do Tio Sam, enquanto nós trabalhávamos.
- Uncle Sam working for us.
- Finalmente, o Tio Sam ajuda-nos.
This one's on Uncle Sam.
É por conta do Tio Sam.
- Well, I meant Uncle Sam.
- Bom, eu falava no Tio Sam.
I'm shooting the works for Uncle Sam
Vou arriscar a vida pelo Tio Sam
Yes, ma'am They're shooting the works for Uncle Sam
Sim, senhora Vão arriscar a vida pelo Tio Sam
They're shooting the works for Uncle Sam
Vão arriscar a vida pelo Tio Sam
I'm sorry, but if Uncle Sam were to walk in here and ask me to go back into that show, I'd...
Lamento, mas nem que o Tio Sam viesse pedir-me para fazer o espectáculo.
When do I go to work for Uncle Sam?
Quando começo a trabalhar para o "Tio Sam"?
I'll bet you he's thumbing his nose at Uncle Sam now and loving it.
Aposto que ele se está a rir do Tio Sam e a gozar o prato.
I see you're still stickin close to Uncle Sam.
Ainda vejo que está perto do Tio Sam.
- You`re booked for Uncle Sam from June 15.
- Está recrutado para o Tio Sam em 15 de Junho.
She has given up Puerto Rico, and now she's queer for Uncle Sam.
Desistiu de Porto Rico e agora está doida pelo Tio Sam.
Pretty soon Uncle Sam will have to pay us money, Subsidize us.
Muito em breve, o Tio Sam terá de nos pagar dinheiro, Subsidiar-nos.
But he's not a Russki or a nephew of Uncle Sam.
Mas nem é Russo, nem sobrinho do Tio Sam.
Uncle Sam don't miss it.
O tio Sam não nota.
You pack what Uncle Sam issued and that's all.
Leva o que o Tio Sam forneceu e só.
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks... Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas... bullets.
Os engenheiros de combate do Tio Sam à carga lado a lado com gregos... australianos, mostrando ao mundo um novo modo de lutar, com bulldozers como bazucas, baionetas como bazucas... balas.
You mean more expensive, don't you? I call that Dr. Stone's $ 90 million mash note to Uncle Sam.
- Você quiz dizer "mais caro" O laboratório do Dr Stone de 19 milhões de Dólares do Tio Sam...
"We are the poor persons welded of Bataan Without mother, father or Uncle Sam"
"Somos os pobres soldados de Bataan Sem mãe, pai ou Tio Sam"
We could make a fortune selling stuff to Uncle Sam, Harry.
Podíamos ganhar uma fortuna a vender coisas ao Tio Sam.
I'm busy tryin'to follow Uncle Sam's regulations.
Estou ocupado a tentar seguir as regras do Tio Sam.
Nobody wants you to stop making money. Not even Uncle Sam.
Ninguém quer que pare de gerar dinheiro, nem o Tio Sam.
Uncle Sam got me. After that I started auctioneering. "
Fui para o serviço militar, depois comecei como leiloeiro.
Uncle Sam himself!
O Tio Sam em pessoa!
For you in foreign countries, during World War I, the picture of Uncle Sam with his finger pointed like that was a recruiting poster for our fellows in the service, the army and the navy. "I want you."
Para vocês no estrangeiro, durante a Primeira Guerra Mundial, a imagem do Tio Sam com o dedo apontado daquele modo... era o poster de recrutamento dos nossos homens na tropa, no exército e marinha. "Eu quero-vos."
He spotted the limo and the Uncle Sam Smokey... going down the road to the farm about a half hour ago.
Ele viu a limusina e os senhores de fato preto. na estrada que dá para a quinta. há cerca de meia hora.
Alright, you know the way Uncle Sam sticks his finger out of the poster
Sabes como o Tio Sam nos aponta o dedo no cartaz e diz,
Although you are military personnel and Hickam is a military field, you'll still have to go through U.S. Customs, which won't look the other way just because we're both paid by Uncle Sam.
Embora você seja militar e Hickam seja um campo de pouso militar, ainda tem de passar pela alfândega dos Estados Unidos, mesmo que nós dois trabalhemos para o Tio Sam.
It's only 11 : 30. I think you've only been working for your Uncle Sam one full day now.
Talvez tenha pegado um pouco de vez em quando.
Real live nephew of my Uncle Sam
Sobrinho de meu Tio Sam
All right, now if you'll just give Uncle Sam your autograph here.
Muito bem, só têm de dar um autógrafo ao Tio Sam, aqui.
It's just you, me and Uncle Sam.
Sou só eu, vocês e o Tio Sam.
And before I leave you you're gonna find out that me and Uncle Sam are one and the same.
E antes de vos deixar väo descobrir que eu e o Tio Sam somos só um.
It's just you, me and Uncle Sam.
Näo me chamem "senhor". Sou um sargento.
What I don't get is if Uncle Sam knows what Thompson's doing, why don't you just... Close him down?
O que não entendo é que, se o Tio Sam sabe o que Thompson está fazendo, por que não...
It's Uncle Sam who's asking So your mother will approve
É o Tio Sam quem nos pede Por isso a tua mãe achará bem
So he's gonna have to reach out and grab Uncle Sam... and get a transport down here.
Vai ter de puxar pelos galões e arranjar um transporte aqui.
I guess your posters are on more walls than Uncle Sam's, huh?
Acho que os seus cartazes estão em mais paredes do que os do Tio Sam.
It's 1 1 : 59 at Radio Free America, and this is Uncle Sam with music and the truth until dawn.
São 11.59 na Rádio Free America, com música e a verdade até à aurora.
What do we get for laying'our lives on the line for the Uncle Sam, man?
E o que recebemos por arriscar as nossas vidas pelo Tio Sam?
Come on, Chloe, let's show Uncle Sam how we make the word "cat."
Chloe, vamos ensinar ao Tio Sammy como podemos fazer a palavra "gato".
Guess what, Uncle Sam don't give a shit about your expenses.
O Tio Sam caga nas tuas despesas.
Especially when Uncle Sam is picking up the tab.
Especialmente quando é o tio Sam a pagar as despesas.
You know, Uncle Sam found me in that computer-expert file of his, and put 25,000 on the counter.
Ele descobriu-me nos ficheiros de peritos em bombas e ofereceu-me 25 mil dólares.
Uncle Beck, it's Sam! - All right, hold it.
- Tio Beck, é o Sam!
Because our department's got about 908 bucks to make buys, and they can get all they want from Uncle Sap.
Porque o nosso departamento só tem 908 dólares para comprar droga e eles têm os fundos que querem do Tio Sam.
You both want Uncle Sam to give you drilling permits.
Ambos têm terras à beira-mar, querem permissão para perfurar.
You can't put three dollars for orange juice on an expense account. I thought Uncle Sam paid for all that stuff.
O que houve?
And before I leave you you're gonna find out that me and Uncle Sam are one and the same.
- Sim, sargento. - Näo vos ouvi bem. - Sim, sargento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]