English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Watchtower

Watchtower tradutor Português

241 parallel translation
"I am living in an abandoned watchtower close to the town of Goldstadt."
"Vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt."
Who among us keeps watch from this strange watchtower to warn of the arrival of our new executioners?
Quem entre nós espreita desta estranha torre de vigía para avisar da chegada dos nossos novos carrascos?
No watchtower.
Não há torre de vigia.
I heard a guard of the watchtower say he saw a pack of rats fleeing the castle grounds.
Ouvi um guarda da torre de vigia dizer que viu um grupo de ratos fugir das imediações do castelo.
There is our watchtower.
Ali está o nosso posto de vigia.
HANNIBAL : Seven guards in a watchtower, four on each wall, all with automatic weapons, an M60 at the gate with two ammo-handlers and a gallows.
Sete guardas, na torre de vigia, quatro em cada parede, todos com metralhadoras, uma M-60 no portão com dois carregadores de munições e um patibulo.
After three hours, I asked him to summon up the soul of Jimi Hendrix and requested All Along The Watchtower "!
Ao fim de 3 horas, pedi-lhe para invocar a alma do Jimi Hendrix e pedi o "All Along the Watchtower". :
The watchtower.
A torre de vigia.
Fool, I told you I don't want no damn Watchtower!
Eu disse-te que não quero ser nenhum porteiro!
Hello, would you like a copy of The Watchtower?
Já ouviu falar das Testemunhas de Jeová?
The ridge near the watchtower.
O cume junto da torre de vigia.
As of then, we'll be able to eliminate the 24-hour watchtower surveillance which should save us countless manhours.
Após, poderemos eliminar a vigilância de 24 horas da torre, o que nos economizará incontáveis horas homem.
This was the great watchtower of Amon Sul.
Esta foi a grande torre de vigia de Amôn Sul.
This watchtower will act as an early-warning system... -... for detecting threats of invasions.
Esta torre de vigia funcionará como um sistema de prévio-aviso... para detectar ameaças de invasão.
They might have some spare petrol in that watchtower.
Talvez haja algum naquela torre de vigia.
I'm gonna head up the road to the next watchtower.
Vou subir a estrada até à próxima torre de vigia.
Suddenly I see Germans coming down from the watchtower.
De repente, vi os alemães descendo da torre de vigia.
It's a watchtower.
É uma torre de observação!
We don't know our position. We're in a watchtower. We must be north of Bear Mountain Road.
Nós não sabemos a nossa posição, estamos numa torre de observação!
Don't go Watchtower on me, Saint Cordelia.
Não me venhas com essa, Santa Cordelia.
Three sharp shooters, there, there, and one in the watchtower.
Três atiradores de elite. Aqui, aqui e um na torre de vigia.
( ALL ALONG THE WATCHTOWER PLAYING )
PAZ JÁ
Guardian Angel, this is Watchtower!
Guardian Angel, fala o Watchtower.
Watchtower's in position.
A torre de vigilância está em posição.
The watchtower is now in stationary orbit over the site.
A Torre de Vigilância está em órbita... estacionária justo em cima deste lugar.
Watchtower, send rapid response teams to the transmitter coordinates.
Torre de Vigilância! Envie grupos de assalto nas coordenadas transmitidas.
For that reason, we're decommissioning the Watchtower.
Por essa razão, nós estamos desarmando a Torre de Vigilância!
And the Watchtower?
Torre da Vigilância?
How did you get in the Watchtower?
Como chegou a Torre da Vigilância?
But as soon as the Watchtower's back on line, we've got 60 guys champing at the bit to find out who's really behind it all.
Mas assim que a Torre de Vigilância estiver funcionando, temos 60 caras doidos pra descobrir... quem realmente está por trás disso tudo.
Sanitize the Watchtower.
E "esterilizem" a Torre de Vigilância!
There are maybe three people on Earth smart enough to pull that off. Two of them were already on the Watchtower, and that leaves...
Há talvez 3 pessoas inteligentes no mundo que poderiam fazer isso... duas delas já estavam na Torre de Vigilância.
Oh, I'm about to set the reactor to overload and blow the Watchtower to bits.
Ah, eu estava prestes a sobrecarregar o reator. e explodir a torre de vigilância em pedaços!
Could he have taken control of the Watchtower weapons system with that stuff?
Ele poderia tomar controle do sistema... de armas da torre de vigilância com isto?
Once we're aboard, Plastique and Deadshot will make their way down to the Watchtower reactor, where Plastique will create a diversion.
Uma vez que entrarmos na Torre, Plastique e Deadshot irão ao reator... É onde Plastique criará uma distração.
Attention, all personnel, evacuate the Watchtower immediately.
Atenção a todos! Evacuem a Torre de Vigilancia imediatamente!
We need you to use your ring to transport large groups to the Watchtower annexes.
Precisamos transportar grupos grandes... junto com a Torre de Vigilância com seu anel...
Green Lantern, return to the Watchtower. I may need some assistance.
Lanterna Verde, volte para Torre de vigilancia!
What's so secret you couldn't talk about it in the watchtower?
O que é tão... secreto que não pôde me dizer na Torre?
Like all that flirting you did up at the watchtower, the way you acted interested, to get me to come with you.
Como na Torre da Vigilância. A forma... como agiu... para que eu viesse com você.
I'll go to the Watchtower. See if the Atom can find something I missed.
Vou a Torre da Liga, para ver se Átomo... encontrou algo que tenha me escapado.
You've been cooped up like a hermit in the Watchtower for almost two years now.
Você está enfiado na Torre de Vigia como um heremita por dois anos.
Watchtower sensors have picked up the earth tremors from your location.
Os sensores da Torre de Vigia estão colhendo os dados da sua localização.
I can't learn what I need to learn on the Watchtower.
Não posso aprender o que preciso saber lá na Torre d Vigia.
Oh, my watchtower!
A minha torre de vigia!
Why would the guards spend all this time cutting bamboo and wood to build a watchtower if we weren't meant to be here for a while?
Porque é que os guardas passam o tempo a cortar bambú e madeira para construir uma atalaia se nós não vamos ficar aqui mais tempo?
Or would you rather live along the watchtower?
Ou preferem antes viver junto a torre de guarda?
- There's a watchtower.
- Há uma torre de vigia.
Watchtower!
'Watch'!
Watchtower.
- Torre de Vigilância!
The Watchtower?
A Torre da Vigilância?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]