Watch this tradutor Português
4,887 parallel translation
Now just watch this.
Agora veja isto.
All right, Sean, what movie do we always watch this time of year?
Muito bem, Sean, qual é o filme que vemos sempre nesta época do ano?
Surrender within 24 hours or watch this world suffer the consequences.
Entrega-te dentro de 24 horas... ou podes ver este planeta sofrer as consequências.
- Give it a shot, because I can't watch this.
Por que não tenta? Não consigo ver isso.
Now, watch this.
Agora, olhe só isso.
Hey, everybody. Watch this, everyone.
Ei, pessoal, vejam isso.
Does your mom actually let you watch this?
A tua mãe deixa-te mesmo ver isto?
Would somebody watch this?
Ter alguém a assistir?
Now sit on your golden throne and watch this battle from the safety I provide you.
Sente-se em seu trono... e veja a batalha do lugar seguro que lhe propício.
Watch this.
Vê isto.
- Watch this.
- Observa!
Watch this exquisite bird.
Repare naquela bela folhagem.
Watch this.
Olha isto.
I used to watch this with my dad.
Via com o meu pai.
Watch this.
- Pois é... Vejam...
I want you to watch this.
Quero que fiques com isto.
I'm suppose to sit here and watch this?
Tenho que sentar aqui e ver isso?
Can you watch this?
Pode dar uma olhadela nisso?
We don't have much time, and you need to watch this.
Não temos muito tempo e temos de ver isto.
Watch this, penguins!
Vejam isto, pinguins!
Watch this. Um, skank--magnet...
Íman de vadias...
Maybe we should get some girls to watch this stunt?
E que tal umas miúdas para ver este salto maluco?
Watch this.
Repara.
I don't wanna watch this.
OLÁ MENINOS E MENINAS PREPARADOS? Não quero ver isto.
I can't watch this, Tom.
EU ESTOU Não consigo ver isto, Tom.
Alright, watch this.
Certo. Muito bem, observem isto.
Watch this.
Observa.
How come you don't have anyone to watch this kid after school?
Por que não tem ninguém cuidando do garoto após as aulas?
Watch this.
Olha para isto.
- Hello. Watch this.
- Não fazes eco...
Not sure I can watch this.
Não sei se consigo ver isto.
And then you write your regrets on this ribbon, tie them to the stern and watch as they sail away.
Depois escreva os seus arrependimentos nesta fita, ate-os à popa e observe enquanto eles se afastam.
With the help of the design of this watch, the Earth was systematically explored and mapped.
Com a ajuda da conceção deste relógio, a Terra foi sistematicamente explorada e mapeada.
The watch is stationary, relative to this lecture theatre, but according to Maxwell, light doesn't play by these rules.
O relógio é estacionário, em relação a este auditório, mas de acordo com Maxwell, a luz não joga por estas regras.
This is the rate that time's passing for us now, and it would be the same on your watch here. Right.
Este é o ritmo que o tempo está a passar para nós agora, e seria o mesmo no teu relógio aí.
Abi, you still don't get how serious this is. Watch it!
Ainda não estás a perceber como isto é sério!
There is something truly magnetic about this mountain that is bringing people to come and watch it.
Há algo de verdadeiramente magnético nesta montanha que atrai as pessoas para aqui.
Watch me sniff this out.
Observa-me a "farejar" isto.
Hey, see this watch?
Está a ver este relógio?
Okay, this is painful to watch.
Isto é penoso de ver.
- Guys, watch me drill this down.
- Vejam-me a perfurar isto.
Wow. You were really great in this movie that I used to watch when I was really little.
Você esteve óptimo naquele filme que eu costumava ver quando era pequenina.
Cesario, do not do this on my watch!
Cesario, não queiras fazer isso no meu turno!
So you're telling this court... under oath, which I know you understand better than most... that a man who killed somebody on your watch... a man you released... who drowned a 16-year-old girl... a man that you absolutely hate... on the worst day of your life... and you have the perfect opportunity to balance the scales of justice... and your testimony is that you didn't seize that chance and kill him.
Então, está a dizer ao tribunal, sob juramento, coisa que sei que o senhor aprecia melhor que ninguém, que um homem que matou alguém durante o seu mandato, um homem que o senhor libertou que afogou uma rapariga de 16 anos um homem que o senhor odeia totalmente, no pior dia da sua vida, e o senhor tem a oportunidade perfeita de equilibrar os pratos da justiça e declara aqui que não aproveitou essa oportunidade para o matar.
Please help us watch over this little boy.
Por favor, ajuda-nos a cuidar deste menino.
Maybe I go across the hall and get your daughter, make her watch the rest of this.
Talvez eu atravesse o corredor e vá buscar a tua filha, e a faça ver o final disto.
Watch this.
Vejam.
Yes, hello. This is the President of the neighborhood watch.
Fala o presidente dos vigilantes de bairro.
I mean, I'd rather kill her than watch her let another guy treat her like this.
Prefiro matá-la do que ver outro tipo a tratá-la assim.
Sort this shit out or watch it next door.
Resolve esta merda ou vai ver no quarto ao lado.
- This is a wrist without a watch.
E isto é um pulso sem relógio.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534