Watch your six tradutor Português
53 parallel translation
Watch your six.
Atenção à retaguarda.
Jordan, just watch your six, okay?
Jordan... tem cuidado.
We'll watch your six.
Nós damos cobertura.
Dinozzo. Watch your six.
DiNozzo, cuidado contigo.
Hot Dog, watch your six, he's right behind you.
- Cuidado, Hotdog, está atrás de ti!
Watch your six.
Às seis horas.
Watch your six.
Cuidado, atrás de ti.
Watch your six.
Tem cuidado contigo.
Stingray Echo, watch your six, you don't wanna get splashed.
Stingray Echo, cuidado. Não vai querer encharcar-se.
Watch your six. - All right, thanks.
- Está bem, obrigado.
Always watch your six, Ms. Lane.
Sempre atenta à retaguarda, Mna.
Watch your six, Dempsey.
Tem cuidado Dempsey.
And watch your six.
E fica bem alerta.
Watch your six.
- Atenção à retaguarda.
- You better watch your six.
- É melhor cuidares da retaguarda.
Watch your six, Lena's ops can... find a way to get kind of banged up.
Tem cuidado, as missões da Lena são bastante perigosas.
Oh, my God, Jinksy, watch your six.
Oh, meu Deus, Jinksy, atrás de ti!
WATCH YOUR SIX.
Olha às tuas 6.
All right, guys, it looks like they have some automated countermeasures here, so watch your six.
Ok pessoal, parece que eles têm algumas medidas de defesa automáticas por isso prestem atenção à retaguarda.
Hey, watch your six.
Tem cuidado.
You watch your six.
Tem cuidado.
Watch your six.
Cuidado com a rectaguarda.
Watch your six!
Cobre-o!
Watch your six.
Atenção.
Watch your six, both of you.
- Bishop. Cuidado convosco.
Watch your six.
Tenham cuidado.
Watch your six!
Atenção à retaguarda!
Now! Watch your six!
Atenção à retaguarda!
Watch your six.
Cuidado às seis horas.
Watch your six.
Cuidado com a tua retaguarda.
Watch your six.
Atenção às 6 : 00.
Be careful, man, you have to watch your six, now.
Toma cuidado, tens que ter cuidado com as costas, agora.
Watch your six!
Da vossa retaguarda!
Watch your six.
Tem cuidado.
Watch your six! Watch your six!
Atenção à retaguarda!
Follow me, Vinnie! Watch your six.
Segue-me, Vinnie!
- Watch your six, brother.
- Fica vigilante, irmão.
Until I understand them myself, watch your six.
Até que eu as compreenda, tenha cuidado.
Last time we were in Shanzhai, it got hot fast, so watch your six.
Da última vez que viemos a Shanzhai, a situação complicou-se rapidamente, então... tenham cuidado.
Watch your six, Hanna.
Tem cuidado, Hanna.
Watch your six, Director.
Cuidado com a retaguarda, Director. Entendi.
Watch your six, guys.
Tenham cuidado, rapazes.
- Watch your six!
- Vigiem o perímetro!
Watch your six!
Cuidado às seis!
Well, I can't see it's any of your business but it was six bells in the first watch. - Which means?
Não tem nada com isso, mas foi a seis toques da primeira vigia.
I'll repeat that to you. And I'll watch you closely when in five or six days you'll crawl in your shit and admit, in writing that since 1920 you've been spying for the Germans and since 1923, for the Japanese that you're a terrorist and that you wanted to murder Stalin!
Estarei atento a si, eu... quando cinco ou seis dias... você rastejar na própria merda, quando você assinar a confissão... você está a espiar desde 1920 para os Alemães... e desde 1923, para os Japoneses... que você é um terrorista... e que você planeia assassinar Estaline!
So stay at home, Bill, crack a six pack, watch your TV and make yourself comfortable,'cause you just made a big mistake.
Assim fique em casa, Bill, rache um seis pacote, assista sua TELEVISÃO e se faz confortável,'há pouco o cause cometido um erro grande.
You can channel-surf, watch your favorite programs, adjust the volume... all at the same time that you are getting that six-pack of abs.
Você pode mudar os canais, assistir aos seus programas favoritos, regular o som, tudo ao mesmo tempo enquanto vai ganhando musculatura nos abdominais.
Six of those murders happened on your watch, before I took over.
Seis destas mortes aconteceram sob o seu comando, antes de eu assumir o lugar.
You watch your six.
Tenham cuidado.
Your old man was out there with me and it did not do me any good having him watch my six.
O teu pai estava lá comigo e tentou proteger-me, mas não adiantou.
watch your mouth 281
watch your tone 44
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch yourself 314
watch your head 255
watch your tongue 39
watch your hands 28
watch your tone 44
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch yourself 314
watch your head 255
watch your tongue 39
watch your hands 28
watch your feet 51
watch your fingers 29
watch your backs 41
watch yourselves 18
sixth 46
sixteen 218
sixty 268
sixth floor 21
six months later 87
six years ago 167
watch your fingers 29
watch your backs 41
watch yourselves 18
sixth 46
sixteen 218
sixty 268
sixth floor 21
six months later 87
six years ago 167
six feet tall 16
six o'clock 70
six days ago 17
six hours 115
six years old 51
six weeks later 16
six foot 20
six hundred 20
six days 58
six feet 33
six o'clock 70
six days ago 17
six hours 115
six years old 51
six weeks later 16
six foot 20
six hundred 20
six days 58
six feet 33
six minutes 83
sixth grade 30
six years 194
six times 54
six months ago 290
six weeks 135
sixty seconds 22
six thousand 27
sixteen years 18
six and a half 21
sixth grade 30
six years 194
six times 54
six months ago 290
six weeks 135
sixty seconds 22
six thousand 27
sixteen years 18
six and a half 21