We are fine tradutor Português
347 parallel translation
Anyway, he's fine, and we are fine and...
De qualquer forma, ele está bem e nós estamos bem...
- We are fine.
- Estamos óptimos.
We are fine.
Estamos bem.
Physically we are fine.
Fisicamente estamos bem.
We're going to have fine times together, we are.
Nós vamos nos divertir muito juntos, Charles.
Men, we are doing fine, 11 miles in two days, but we got to do better.
Senhores, estamos fazendo bem. 11 milhas em dois dias. Mas, temos que fazer melhor.
Fine talk. But with capacity business waiting at Boonville tonight who are we gonna get for a leading man? Answer me that.
Mas com o negócio à nossa espera esta noite, em Boonville, quem vamos arranjar para actor principal?
That's fine, colonel, but are we getting reinforcements?
A mim o que me interessa e se recebemos reforços ou nao.
Fine couple of game hunters we are.
Que dupla boa de caçadores somos nós.
As I was saying, my dear friend, I think we are doing so much for the theater, but too little for the fine arts.
Como eu dizia, meu caro amigo... estamos a fazer muito pelo teatro e pouco pelas artes plásticas.
We are not dressed in gold and fine linen.
Não andamos vestidas de ouro e linho fino.
- Just fine. Counselor, are we all set?
Advogado, agora vai tudo bem?
We are gonna get along just fine long as we understand each other.
Nós vamos nos entender muito bem enquanto nos entendermos um ao outro.
After we are married, we will have many fine, beautiful grandchildren for my father.
Depois de casarmos, teremos muitos netos lindos para o meu pai.
We're fine as we are.
Asseguro-te que estamos muito bem assim.
Michael, what fine adventure are we out upon today?
Michael, qual sera a grande aventura de hoje?
- Fine pair of gunrunners we are.
- Belos traficantes de armas que somos.
Mr. Maddox, Mr. Maddox, your room... what I mean is we are getting a regular... a drummer of women's goods. And jewelry, and, well, you see, I wasn't expecting you to be staying over, and, well, to put a fine edge on things,
Quero dizer que vamos receber... um negociante de produtos femininos... e jóias, bem, sabe... não esperava que passasse a noite aqui e... para ser claro, preciso de seu quarto.
Look, we are perfectly fine. Let's go on.
Nós estamos bem, vamos continuar.
- She's doing fine but those other guys... are running out of booze, it's making them antsy. We've gotta get in there quick.
- Ela está óptima, mas os tipos estão a ficar sem álcool e não lhes dão tréguas.
We appreciate his concern, but you can tell Mr. Gaines that these "handicapped"... are getting along just fine.
Agradecemos a preocupação dele, mas pode dizer ao Sr. Gaines que estes "deficientes" estão a dar-se bem.
There we are, Mr. Baker, a very fine bird, as promised.
Aqui tem, Sr. Baker. Um ganso, tal como prometido.
We are doing fine, but I'd feel safer giving him one of my kidneys than what's scrambled in my brain.
Nós estamos indo bem, Mas eu me sentiria melhor dando a ele um de meus rins do que com esta mistura em meu cérebro.
Look, we just had an earthquake, And we are all fine.
Tivemos apenas um terramoto e estamos todos bem.
We must match fine words with finer deeds if we are not to fail our children and our children's children.
Temos de fazer corresponder as palavras aos atos. Não podemos falhar aos nossos filhos, nem aos filhos dos nossos filhos.
We're fine. How are you?
Estamoe optimas.
We are doing just fine, thank you.
estamos a sair-nos muito bem, obrigada.
There we are! There, that should be fine.
Fica bem.
No, we are not fine!
- Não, não estamos bem!
We're all fine the way we are.
Estamos bem como estamos.
- Are we quibbling over fine points?
- Vamos discutir detalhes?
The fact is, we feel things are fine the way they are.
Mas nós achamos que as coisas estão bem como estão.
We're fine. We are gonna need somebody to come out and fetch us, though.
Só que precisamos que venha alguém buscá-lo.
That's fine. Dorothy, we are back.
- Dorothy, estamos de volta!
You and your son, we, are just fine.
Tu e o teu filho estão seguros. Ainda estás empregada.
Fine couple of doctors we are.
Que grandes médicos que nós somos.
Forget about the Gap because we are through. - Fine.
Esquece a GAP, porque está tudo acabado entre nós.
- Of course we are. And if you have any suggestions, bring them to me at any time. Fine.
Claro que sim e, se tiver sugestões, Major, pode apresentar-mas quando quiser.
Well, that's very kind of you, but really we're fine where we are.
É muito amável, mas nós estamos bem.
We are here today... to honour two fine people :
Estamos aqui reunidos para prestar homenagem a 2 pessoas :
We are Mr. and Mrs. Fine.
Somos o Sr. E a Sra. Bem.
We are doing fine.
Estamos bem.
- We are doing fine.
- Estamos muito bem.
No, we're fine. - Are you sure? - BERGMAN :
De certeza?
We are joined by Dr Thomas Lancaster, Reverend Steenwyck, -... our able magistrate Samuel Philipse, -... and lastly, this fine fellow is James Hardenbrook, our notary.
Temos connosco o Dr. Thomas Lancaster, o reverendo Steenwyck, o nosso magistrado Samuel Philipse,
Everyone else says, we are a fine pair.
Toda gente diz que fazemos um belo par.
Here we are, four years later, living just fine.
Aqui estamos, quatro anos depois, a viver bem.
Fine, but what are we gonna do now?
Está bem, mas, e agora?
Are we masochists or optimists, if we continue to walk that fine line?
Seremos masoquistas ou optimistas se continuamos a pisar essa linha ténue?
Clesius, we're supposed to be who we are, andl'm just fine with who lam.
Devemos ser o que somos, e eu sinto-me muito bem com isso.
Fine. What are we gonna need?
Vamos precisar de quê?
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33