We had an accident tradutor Português
93 parallel translation
Yes, we had an accident with our car a few miles back.
Tivemos um problema como carro. - Passam cá a noite
We had an accident.
Foi um acidente.
So we had an accident. We'll blame it on A.E.C.
Vamos ter um acidente, e culpar o departamento.
They may think we had an accident.
Podem pensar que tivemos um acidente.
We had an accident.
Tivemos um acidente.
We had an accident, baby.
Tivemos um acidente.
We had an accident, about 30 kilometers from here.
Tivemos um acidente, a 30 km daqui.
I was just telling these guys that we had an accident and...
Estava a dizer ao miúdo que tivemos um acidente e que...
- And we had an accident with the car.
Sim e tivemos um acidente com o teu carro.
- We had an accident when we jumped.
- Tivemos um acidente durante o salto.
- We had an accident.
- Tivemos um acidente.
We had an accident and swam to
Sofremos um acidente e nadamos até à costa.
We had an accident with our vehicle outside your town.
Tivemos um acidente com o nosso veículo à saída da vossa cidade.
Um, Bud and I, uh... we had an accident earlier this evening.
Bud e eu... nós tivemos um acidente no início da noite, entende?
Mr. Murase, we had an accident.
Sr. Murase... nós tivemos um acidente.
Gildas, we had an accident.
Gildas, tivemos um acidente.
We had an accident, our car fell into the precipice.
Nós tivemos um acidente, o nosso carro caiu no precipício.
Yeah, well, we had an accident, but...
Estou, sofri um acidente, mas...
We've had an accident on board but you conceal it from me!
Tem tido uma avaria e o tendes ocultado de mim?
We've had an accident!
Tivemos um acidente!
You see, blacksmith, we've had an accident with these, and as they are wanted for immediate service, - Will you throw your eye over them?
Está a ver, ferreiro, tivemos um pequeno acidente com isto, e como são necessárias para serviço imediato, consegue dar-Ihes um olhinho?
Dear lady, I was beginning to fear we had created an unfortunate impression on you, in view of today's accident.
Cara senhora, pensei termos criado uma infeliz impressão em si, tendo em conta o acidente de hoje.
She had become quiet a rebel before she ran away - And for the last 1 year, we thought that she, in an accident would have...
Tenho um amigo meu, polícia pedi-lhe, para ele se encontrar contigo.
I think we've had an accident.
Acho que tivemos um acidente.
Listen, we just had an accident out in the street and... if we could get some help...
... Acabamos de ter um acidente e se nos puderem ajudar...
Well, we heard you had an accident.
Bem, soube que teve um acidente.
Uh, Jasper had an accident. We're cleaning it up.
O Jasper teve um acidente.
We almost had an accident today.
Tivemos quase um acidente hoje.
- We've had an accident.
- Houve um acidente.
We had a bit of an accident, son.
Mas tivemos um pequeno acidente.
Seems we've had an accident, Miss Langenkamp.
Parece que tivemos um acidente, Miss Langenkamp.
First time we had to use one of these without an accident.
É a primeira vez que usamos isto sem ter havido um acidente.
We had to do it... uh, to make it look like an accident. Pepper :
Tínhamos de fazê-lo, para parecer um acidente.
We were just curious if you knew whether he'd had an accident or something, or died.
Só queríamos saber se... ele teria tido algum acidente ou algo parecido, ou até falecido.
We'd had an accident and my suitcase broke.
Nós tivemos um acidente e a minha mala partíu-se.
We haven't had an accident here in 10 years!
Há 10 anos que não há acidentes!
You've had an accident, but we're going to take care of you now.
Teve um acidente, mas agora vamos tratar de si.
We've had an accident with our transporting device.
Tivemos um acidente com o nosso dispositivo de transporte.
Well, I was transporting this one to LA when we had a little bit of an accident.
Levava esta para Los Angeles e tivemos um acidente.
We just had an accident in my place across the way and the phone's out.
Acabámos de ter um acidente em casa e estamos sem telefone.
We're having a party. I had hired a clown friend of your husband's, but he just called to say he had an accident.
Eu inclusive já tinha contratado... um colega do seu marido, o Palhaço Chumbinho, mas ele acabou de me... telefonar dizendo que sofreu um acidente.
We had all hoped that this was an accident but the unfortunate truth is there was another explosion in Atlanta.
Todos estamos à espera que isto tenha sido apenas um acidente, mas a verdade é que houve outra explosão em Atlanta.
That's why we came, Kimber, because we thought you'd like to know matt's had an accident.
Foi por isso que viemos. O Matt teve um acidente.
We've just had an accident.
Tivemos um acidente.
- I had an accident. - That's more than we needed to know.
- Isso é mais do que precisamos saber.
We were toilet-training Julia... and I guess... she had an accident in her pants.
Estávamos a ensinar a Julia a ir a casa de banho, e acho... que ela teve um "acidente" nas cuecas.
We have had an accident.
A minha família, tivemos um acidente.
Well, we were having a business meeting and Brad had an accident.
Vieste para a reunião e encontraste o corpo.
Diletta had an accident, we're all at the hospital.
Diletta teve um acidente. Estamos todos aqui no hospital.
Means we're gonna be able to tell who our victim had an accident with.
Quer dizer que vamos conseguir dizer com quem é que a nossa vítima teve o acidente.
We've had an accident.
Tivemos um acidente.
we had a 51
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19