English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We missed you

We missed you tradutor Português

726 parallel translation
- Well, we missed you.
- Sentimos a sua falta.
We missed you at the meeting, Dardo.
Sentimos a tua falta na reunião. Onde estiveste?
- We missed you.
- Sentimos saudades tuas.
- We missed you.
- Sentimos a tua falta.
- We missed you at the meeting last night.
- Sentimos a tua falta na reunião esta noite..
We missed you at dinner, Mr. Kehoe.
Perdeu o jantar, Sr. Kehoe.
We missed you.
Senti a sua falta.
We missed you!
Sentimos a vossa falta.
- We missed you!
- Sentimos a vossa falta.
You know, we missed you.
Sabes, tive saudades tuas.
- We missed you.
- Sentimos sua falta.
We missed you at breakfast.
Sentimos a sua falta.
We missed you, Mr. Scott.
- Sentimos a vossa falta.
- Oh, Neddy, we missed you.
- Oh, Neddy! Sentimos a tua falta!
We missed you.
Fizeste falta nas corridas.
We missed you.
Tivemos saudades tuas.
We've missed you, Rico.
Sentimos a sua falta, Rico.
- We missed you so while you were gone.
Sentimos muitas saudades, mamãe.
Well we kinda missed you since that little afair in North Platte.
Sentimos a tua falta desde aquele assunto em North Platte.
- We all missed you.
- Sentimos a sua falta.
We've missed you.
Temos sentido a tua falta.
We've missed you, Have you been away?
Não, mas é bom voltar.
We've all missed you desperately, haven't we, Ethel?
Ficámos de coração partido.
We've missed having company, you must come back often.
Precisamos de alguma companhia.
We all have missed you, and I was hoping that by now you would have started to miss us a little.
Sentimos todos a sua falta... e tinha a esperança que agora também já sentisse um pouco a nossa falta.
We've missed you.
Já sentíamos a sua falta.
We've missed you too, dear.
Também sentimos a tua falta, querida.
We missed you
Olá Sr. Brecan!
We've missed you.
- Sentimos a sua falta.
How we have missed you!
Como sentimos a sua falta!
We all missed you.
Todos sentimos.
We missed you.
Sentimos sua falta.
- Thank you. - We've missed you.
- Sentimos saudades
We've missed you. Thank you.
- Tivemos saudades suas.
Thank you, Mr. Everett. Very good, Jack... but a couple of your dancers missed their marks, and we lost them.
Muito bem, Jack... mas um par dos bailarinos perderam o passo.
We have missed you.
Tivemos saudades suas.
As there is no body, we must assume you missed.
Não encontramos nenhum corpo, tem certeza que o acertou?
We never missed you.
Nunca sentimos a sua falta.
We've missed you, Henry.
Sentimos saudades, Henry.
We sure missed you, braddah!
- Que saudades suas, mano!
- We've missed you!
- Sentimos a tua falta!
You must know how much we have missed you.
Quero que saibas que temos muito saudades tuas.
- We've missed you too, you little scamp.
- Nós também, sua malandra.
Yes, you see, we've missed our plane to Chicago.
Sabe perdemos o nosso vôo para Chicago.
- Children, I'm so glad to see you. - We missed you.
- Sentimos a sua falta.
- We missed kissing you.
- Sentimos a falta de vos beijar.
- Mostly, we missed hearing you sing.
- Sobretudo a falta de os ouvir cantar.
- We missed you.
Sentimos a tua falta.
We've known each other four months and you haven't missed a day of work.
Nós conhecemo-nos há quatro meses e ainda não perdeu um dia de trabalho.
- Bette, we've missed you.
- Bette, sentimos a tua falta.
We've all missed you.
Não é um judeu esfarrapado. É o Sr. Moryc, amigo de Karol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]