English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We shall see

We shall see tradutor Português

760 parallel translation
We shall see that, too.
Veremos isso também.
We shall see.
Nós veremos.
We shall see whether you made a mistake or not.
Veremos se se enganou ou não.
We shall see.
Já veremos.
- We shall see.
- Já vamos ver.
- We shall see.
- Veremos.
May I ask how we shall see, sir?
Posso perguntar como veremos, sir?
We shall see you later, Mrs. Porter.
Vemo-nos mais tarde, Sra. Porter.
That we shall see.
É o que veremos.
We shall see you on our return.
Vê-lo-emos no regresso.
We shall see that tomorrow.
Veremos isso amanhã. Heil Hitler.
Now we shall see who is the master of...
Agora vamos ver quem é o dono...
We shall see to it that men and materials will be delivered where they are needed and when they are needed.
Trataremos de que esses homens e material sejam entregues onde forem precisos e quando forem precisos.
We shall see.
Veremos.
- We shall see.
- É o que veremos.
Hollenius. We shall see. You play something for him, my child.
Sejamos otimista.
Now having taken each other's measure, we shall see.
Agora que já nos avaliamos, veremos.
We shall see what a search will yield.
Veremos o que uma busca revela.
We shall see.
Veremos...
When the party in question goes inside, we shall see which bell-push has been used.
Quando a pessoa em questão entrar, veremos qual campainha foi tocada.
We shall bring Asham to justice. And we shall see this Hebrew again.
Traremos o Asham à justiça, e veremos esse hebraico de novo.
We shall see.
Vamos ver.
We shall see.
Vamos a ver.
We shall see if you can.
Vamos ver se consegues.
You shall see tomorrow the life we keep there.
Amanhã verá a vida que temos lá.
- Shall we see your leader?
- Iremos ver o seu chefe?
You see I live here as a respectable citizen and you must realise... that my whole existence would be jeopardised if it became known... that I am not, what shall we say, not what I seem.
Vivo aqui como um respeitável cidadão, e você tem de saber... isto destruiria toda a minha existência e se viesse a saber... como hei de dizer Que não sou aquilo que aparento ser.
I can see we shall be as friendly as tomcats in a sack.
Vamos ser täo amigos como gatos numa saca. Mr.
We shall have to see about that.
Teremos de ver isso.
- Shall we see you later?
- Vemo-nos logo?
Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you.
Agora que nos reencontramos, Espero ver algo sobre si.
- Shall we see these pictures?
Vamos ver as fotos?
Now, let's see, what shall we do?
Vejamos, então... Que podemos fazer?
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Spade, estou a tentar recuperar... um ornamento que, digamos, tem andado extraviado.
Now, let's see, what shall we... what shall we have for our first dinner together?
Vamos ver... o que iremos comer na nosso primeiro jantar, juntos.
Let's steal in and see it, shall we?
Vamos lá para ver a pintura, que acha?
- Good to see you, sir. - Shall we take a look at those maps?
- Vamos ver os mapas?
Shall we see these pictures?
Vamos ver as fotos?
Richard will be king again, and we shall be there to see the crown set upon his head.
Richard será rei novamente, e estaremos lá para ver a coroa sobre sua cabeça.
Shall we see you before you leave for camp?
Votarei a vê-lo?
We shall soon see whether your time with me has been wasted Sir James.
Vamos ver se seu tempo comigo não foi em vão, Sir James.
We must end this doubt, Mother. We must be certain. I shall go see the friends of Ulysses- -
Devemos agradecer aos deuses por esperarem que o tapete seja terminado.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
Vai, diz a teu amo que se levante e venha ao meu encontro, Iremos juntos à Torre, onde ele verá o javali fazer-nos gentil tratamento.
You see, it has occurred to us.... lt has occurred to us that if we shall be sending you several pairs of young male elephants to be turned loose in forests of America- -
Entenda, ocorreu-nos... Ocorreu-nos que, se lhe mandarmos vários pares de jovens elefantes machos a serem soltos nas florestas da América...
Well, shall we see what's happened to the rest of the house?
Bem, vamos ver o que aconteceu com o resto da casa?
Let's see what's on sale today, shall we?
Vejamos o que tenho para a venda hoje, sim?
Well, we shall see.
Bem, depois nós vemos.
We... shall not see each other again, I think.
Nós... não nos voltaremos a ver, penso.
We shall never see him again, Tirzah.
Nunca mais o veremos, Tirzah.
Shall we see how he roasts?
Vamos ver como é que ele assa?
I'm going forward, we shall see later.
Vemos-nos mais tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]