English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We win

We win tradutor Português

4,534 parallel translation
But even if we win all the rest, that only leaves us with a five-seat majority.
Mas, mesmo que ganhemos tudo o resto, ficaremos com uma maioria de apenas cinco assentos.
We win!
Vencemos!
If we win this vote, there'll be a general election and Margaret will become Prime Minister.
Se ganharmos esta votação, haverá uma eleição geral e a Margaret tornar-se-á Primeira-Ministra. Hurra.
But when we win this fuckin'thing, Richard, you're buying the next round.
Mas quando vencermos, pagas a próxima rodada.
Stay and fight, in which case maybe we win if we can get enough workers to join us.
Ficar e lutar, e nesse caso talvez ganhemos se conseguirmos que trabalhadores suficientes se juntem a nós.
But it's really important that we win this.
- É importante ganharmos isto.
I thought we could win clean, but... we're going to lose.
Mas vamos perder.
We're going to win the election now.
Agora vamos ganhar as eleições.
We're going to win.
Vamos ganhar.
I'm joining the team, and we're gonna win this thing.
Junto-me à equipa e vamos ganhar isto.
We have a competition to win, and we're gonna do that by having Burt run the whole relay by himself.
Temos uma competição para vencer e vamos se o Burt fizer todas as provas sozinho.
No one ever said we were gonna win.
Ninguém disse que vamos vencer...
Wonderful. You win. Can we go home now?
Já se consegue ir para casa?
We have to let Jafar win.
Temos que deixar o Jafar ganhar.
Which is why we can't let Vega win.
Por isso, não podemos deixar a Vega vencer.
We can't win.
- Não podemos vencer.
And my lawyer was crystal-clear, given the court's bias against fathers, if we hope to win any sort of settlement in my favor with the kids, then we have to show the court that you're... that you're unfit.
E o meu advogado foi claro, já que os tribunais raramente favorecem o pai, que se eu quiser ficar com a custódia vamos ter de provar em tribunal que tu... és inadequada.
Now we will win!
Agora vamos ganhar!
When will we ever win?
Quando é que vamos ganhar?
Join me and we'll win it together.
Junte-se a mim e vamos vencer juntos.
They said, "Go down so we can score 3 goals and win the World Cup."
Eles disseram : "Vá para baixo, para que possamos marcar 3 golos E ganhar a Copa do Mundo"
Okay, uh... Ghost Lily, seven-years-ago Ghost Lily, can we get on with this so I can win the argument and we can move on to my regularly scheduled fantasy of you two making out with each other?
Fantasma da Lily, fantasma da Lily de há 7 anos, podemos continuar para que eu possa ganhar a discussão e passemos para a minha fantasia regular de vocês as duas se beijarem?
We'll win.
Vamos ganhar.
We can win.
Podemos ganhar.
I'm saying we both know you'll cut corners to get a win.
Estou a dizer que ambos sabemos que tu segues a via mais fácil para o sucesso.
Well, we just gelled as a team today, and was fortunate to come away with the win.
Bem, hoje jogámos como uma equipa e tivemos sorte em sair de cá com a vitória.
I win, we walk.
Se eu ganhar, vamos.
You win, we stay.
Se ganhares tu, ficamos.
We think you can win.
Pensamos que pode vencer.
I say we clear my cousin's name and win the contest.
Limpar o nome do meu primo e vencer o concurso.
No, we're not going nowhere, you still got a competition to win.
Não, não vamos a lado nenhum. Tens um concurso para ganhares.
Our enemies must not win, or we shall face extermination in our district.
Os nossos inimigos nao devem ganhar ou vamos enfrentar extermínio no nosso distrito
But this time we'll win.
Mas desta vez... vamos ganhar.
We cannot win this fight.
Não podemos ganhar esta luta.
Believe in them we must, win the war swiftly we must, before our enemy's designs reach completion, whatever they may be.
Acreditar neles nós devemos. Ganhar a guerra rapidamente nós devemos, antes que os planos do inimigo cheguem ao fim, seja lá quais forem.
They just undercut us, and there's no way we can win.
Eles apenas rebaixam os preços e não há forma de podermos ganhar.
If we lose again they win.
Se voltarmos a perder, ganham eles.
We can't win a war of attrition. We don't have the numbers.
Não vamos vencer uma guerra sem fim, sem pessoal suficiente.
We're trying to break up the fight, not win it.
Estamos a tentar parar uma luta, não ganhá-la.
You're talking about starting a war that we can't win.
Estás a falar em começar uma guerra, que não podemos vencer.
Crane, if we're gonna win this war, you need to master certain skills from this era.
Se queres ganhar esta guerra, tens de aprender certas habilidades desta era.
We have a war to win.
Temos uma guerra para vencer.
We need each other... as husband and wife... and to win this war.
Precisamos um do outro como marido e mulher. E para vencer esta guerra.
♪ We want to win it ♪
♪ Tu queres ganhar ♪
And we don't have to win the battle of the bands.
E não temos de ganhar o combate das bandas.
Be cool enough to win, but not so cool that we end up showing off the whole ears and tails and rainbows thing.
Boas para ganhar, mas não tão boas que acabemos por mostrar aquilo das orelhas, dos rabos e do arco-íris.
He'll probably win the Nobel Prize. We'll still be crunching numbers.
Irá, provavelmente, ganhar um Prémio Nobel, e nós continuaremos a contar os números.
Even if we could win against all odds... The King will surely abandon you.
Mesmo que liderais estes homens a uma vitória, de certeza que o Rei vos abandonará de novo.
Although you say we can fight them off by luring them to Blood Isle Without our turtle ship, it seems unlikely that we could win
Se, por algum milagre, conseguirdes atrair o inimigo para o Estreito, seremos facilmente derrotados sem um navio-tartaruga à nossa disposição.
We are going to win.
Nós estamos indo para ganhar.
As long as those sluts exist, we're never gonna win.
Enquanto aquelas galdérias existirem, nós nunca vamos ganhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]